1:11:03
Бен, ајде.
1:11:04
Си одиме одовде, но
не си одиме со празни раце.
1:11:06
Но, Џими!
1:11:10
Цел живот потрага.
1:11:13
И конечно...
1:11:17
Можам да го допрам.
1:11:20
Знаеш што е чудно?
1:11:21
Не знаеш колку
фрустрирачки е ова, Џими...
1:11:23
затоа што
има нешто...
1:11:25
заглавено во
мојата меморија.
1:11:28
- Капетан Флинт?
- Од крв и месо!
1:11:32
па, освен кожа,
органи,
1:11:35
или нешто што
наликува на месо...
1:11:38
кое го нема.
1:11:40
И сепак е чудно,
знаеш?
1:11:42
се сеќавам дека има
нешто страшно...
1:11:45
што Флкинт не сакаше
никој друг да не го знае.
1:11:47
но не можам да се
сетам што беше.
1:11:51
О, умот е ужасно
нешто за да го трошиш!
1:11:56
Мислам дека го
најдов твојот мозок.,
1:11:59
Седи мирен.
1:12:00
Џими, рацете
ти се ладни.
1:12:06
Здраво.
1:12:08
Знаеш. Џими,
размислував...
1:12:11
само размислував...
1:12:13
Се се враќа!
Сите мои сеќавања!
1:12:16
се до кога Флинт ми ги
искорна мемориските кола...
1:12:18
за да не можам никогаш да
кажам за неговата замка!
1:12:22
- Кога збориме за неа...
1:12:26
Флинт сакаше да
се осигура...
1:12:28
дека никој никогаш нема
да го украде неговото богатство...
1:12:29
па ја наполни
целата планета...
1:12:30
за да лета повисоко
од Калепсиски змеј!
1:12:44
Трчај, Џими!
Спасувај си го животот!
1:12:46
Ти оди врати се даим
помогнеш на капетанот и докторот!
1:12:47
Ако не сум таму за 5 минути,
одете без мене.
1:12:50
Не го оставам
мојот другар Џими.
1:12:53
Доколку не ме
гледа така.
1:12:56
Збогум, Џими!