Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Este total imposibil...
:14:03
de a traversa întreaga galaxie de unul singur...
:14:05
În sfârºit, ceva ce pare a fi real...
:14:07
- De aceea, am hotãrât sã vin cu tine.
-Delbert!

:14:10
Am sã-mi folosesc toate economiile pentru finanþarea acestei expediþii.
:14:12
Voi închiria o navã,
am sã angajez un cãpitan ºi un echipaj.

:14:15
Nu vorbeºti serios.
:14:17
Toatã viaþa mea am aºteptat o oportunitate ca aceasta...
:14:19
ºi acum, e aici, strigând:
''Dute, Delbert! Dute, Delbert! ''

:14:23
În regulã!
Sunteþi amândoi nebuni de legat!

:14:27
Mamã... uite!
:14:29
ªtiu cã am fost cam paralel cam cu toate ce s-au întâmplat pânã acum...
:14:33
ºi mai ºtiu...
:14:36
cã nu þi-am fost de nici un ajutor.
:14:40
Dar asta este ºansa mea de a face ceva pentru tine.
:14:42
ªi vreau ca sã îndrept lucrurile acum.
:14:45
Sarah?
:14:48
Dacã mi-ai permite?
:14:50
Ai spus tu însuºi cã ai încercat tot ce era posibil.
:14:52
Sunt multe alte posibilitãþi mai rele ca asta...
:14:54
... decât un caracter nou construit pe o experienþã de câteva luni în spaþiu.
:14:57
Spui asta pentru cã, crezi cã e lucrul cel mai bun...
:15:00
sau pentru cã vrei neapãrat sã mergi ºi tu?
:15:02
Vreau, vreau, vreau, vreau neapãrat sã merg...
:15:05
ºi sunt sigur cã e cel mai bun lucru de fãcut.
:15:15
Im...
:15:16
Nu vreau ca sã te pierd.
:15:19
Mamã... nu mã vei pierde.
:15:22
Am sã te fac sã fii mândrã cu mine.
:15:26
Ei bine... asta este.
:15:28
Atunci vom merge.
:15:30
Vom începe pregãtirile imediat.
:15:32
Jim, bãiatule, cât de curând vom fi pe prima paginã peste tot în spaþiu.

prev.
next.