Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Acum, hai sã ne uitãm la aceia.
:55:31
Sssssst...
:55:44
O, asta e fantastic!
:55:46
O forma de viaþa pe bazã de carbon
a venit sã mã salveze într-un final.

:55:49
Vreau doar sãa te îmbrãþiºez
ºi sã îþi strâng mâna...

:55:51
ºi sã te simt aproape.
:55:53
Bine, bine.
Vrei te rog sã mã laºi în pace?

:55:56
Of, îmi pare rãu.
:55:58
Am fost aºa de singur în ultima vreme.
:56:01
Vreau sã spun cã singuratatea e bunã.
Nu vreau sã mã înþelegi greºit.

:56:04
Dar pentru Dumnezeu,
dupã atâtea sute de ani...

:56:06
o iei pe arãturã!
:56:10
Îmi pare rãu.
Sunt...

:56:11
Sunt...
:56:13
Numele meu este...
:56:21
B.E.N.! Bineânþeles, eu sunt B.E.N.
:56:23
Navigatorul Bioelectric.
:56:26
ªi tu cine eºti?
Jim.

:56:28
O, ce bine îmi pare sã te cunosc, Jimmy.
:56:29
Mã chiamã Jim.
Mã rog...

:56:31
ªtii ceva, sunt cam grãbit.
:56:33
Trebuie sa gãsesc o ascunzatoare,
ºi mã urmãresc niºte pirati.

:56:36
Piraþi!?
Nu mã compara pe mine cu piraþii!

:56:39
Nu îmi plac.
Îmi aduc aminte de Cãpitanul Flint.

:56:42
Acest tip avea un temperament...
:56:44
Stai puþin.
L-ai cunoscut pe Cãpitanul Flint?

:56:46
Cred cã a suferit o criza de personalitate.
:56:49
Nu sunt terapeut, ºi... mã rog...
:56:51
dar ... spune-mi când bat câmpii.
:56:53
Dar asta înseamnã... dar stai puþin.
:56:55
Atunci trebuie sã ºtii ceva de comoarã.
:56:57
Comoarã!?
Da, comoara lui Flint?

:56:59
ªtii tu, comoara întregilor lumi.

prev.
next.