Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

1:03:07
Domnilor...
1:03:09
trebuie sã stãm uniþi...
1:03:13
ºi...
1:03:15
ªi ce?
Ce?

1:03:17
Trebuie sã stãm uniþi ºi mai ce?
1:03:19
Doctore, ai niºte ochi nemaipomeniþi.
1:03:25
ªi-a pierdut minþile.
1:03:26
Trebuie sã o ajuþi.
1:03:28
S-o crezi tu, Jim.
Sunt astronom, nu doctor.

1:03:30
Vreau sã spun, cã sunt doctor,
dar nu genul ãla de doctor.

1:03:32
Am un doctorat.
Nu e acelaºi lucru.

1:03:34
Nu poþi ajuta oamenii
doar cu un doctorat.

1:03:36
Doar stai jos, ºi eºti inutil.
1:03:38
Bine bine, Doctore.
1:03:40
Nu face nimic.
1:03:42
Mda, Doctore!
Jimmy ºtie exact cum sã scãpam de aici.

1:03:46
Doar Jimmy ºtie cum.
1:03:49
Jimmy ai vreo idee?
1:03:53
Fãrã hartã suntem pierduþi.
1:03:57
Dacã încercam sã plecãm,
vom muri.

1:04:00
Dacã rãmânem aici,
suntem morþi.

1:04:02
Suntem pierduþi!
Pierduþi!

1:04:07
Ei bine, cred cã lui Jimmy i-ar prinde bine
puþinã liniºte.

1:04:12
Aºa cã, mã voi furiºa pe uºa din spate.
1:04:15
Uºa din spate?
O, da.

1:04:18
Am prins aceastã plãcutã brizã pânã aici...
1:04:20
care cred cã este importanþã...
1:04:21
deoarece aerisirea printre prieteni...
1:04:22
Ce sunt toate acestea?
1:04:25
Te referi la multitudinea de maºini care merg
1:04:27
pe întreg parcursul spre interiorul acestei planete?
1:04:30
Nici un indiciu.
1:04:31
Hei, Doctore! Doctore!
Cred cã am gãsit o cale de ieºire!

1:04:34
Nu, nu. Jim, stai.
Cãpitanul ne-a ordonat sã aºteptam...

1:04:36
Mã voi întoarce.
Obuz!

1:04:49
Deci, care e planul?
B.E.N., liniºte.

1:04:56
În regulã, iatã.
1:04:57
Ne furiºãm înapoi în Legacy,
dezactivãm tunurile de laser...


prev.
next.