Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Nu îmi amintesc de ce.
1:14:05
B.E.N., hai încearcã.
1:14:06
Ieºim de aici, ºi nu plecãm cu mâinile goale.
1:14:09
Dar... dar, Jimmy! Jimmy!
1:14:12
O viaþa întreagã de cãutari.
1:14:16
ªi în sfârºit...
1:14:20
O pot atinge.
1:14:23
ªtii ce e ciudat?
1:14:24
Nu pot sã îþi spun cât de frustrat sunt, Jimmy...
1:14:26
Pentru cã e ceva tocmai...
1:14:28
... mã framântã ceva.
1:14:32
Cãpitanul Flint?
În carne ºi oase!

1:14:35
Ei bine, cam aºa ceva,
cu excepþia pielii ºi organelor...

1:14:39
sau orice altceva care nu e legat de carne...
1:14:42
...nu exista.
1:14:44
ªi este aºa de vag. Înþelegi?
1:14:46
Îþi aminteºti cã era ceva oribil?
1:14:49
Flint a vrut ca sã nu afle nimeni
1:14:51
dar... nu îmi pot aminti ce era...
1:14:55
Of, este groaznic dacã îþi pierzi memoria.
1:15:01
Cred ca tocmai þi-am gãsit mintea.
1:15:03
Stai nemiºcat.
1:15:04
Au! Jimmy, mâinile tale sunt foarte, foarte reci.
1:15:11
Salut.
1:15:13
ªtii ceva, Jimmy, mã gândeam cã...
1:15:16
Mã gândeam cã...
1:15:18
Îmi recuperez uºor, usor toatã memoria.
1:15:21
Flint mi-a scos circuitele de memorie...
1:15:23
ºi nu am putut sã spun nimãnui despre... capcanã!
1:15:27
Vorbind despre...
1:15:32
Flint a vrut sã se asigure...
1:15:33
cã nimeni nu va reuºi vreodatã sã îi fure comoara...
1:15:35
...a aranjat întreaga planeta...
1:15:36
sã sarã în aer mai sus decât zboarã un uliu Kalepsian.
1:15:50
Fugi, Jimmy!
Fugi sã îþi salvezi viaþa!

1:15:52
Tu, întoarce-te ºi ajutã-i
pe cãpitan ºi pe doctor!

1:15:54
Dacã nu vin în 5 minute,
pleacã fãrã mine.

1:15:57
Nu îmi pãrãsesc prietenul Jimmy.

prev.
next.