Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

1:20:04
Cãpitane, ai cãzut din ceruri în mijlocul...
1:20:07
Pãstreazã-þi cuvintele pentru judecatã, Silver!
1:20:20
Coada de la racheta imobilizatã,Cãpitane!
1:20:22
Energia doar la 30% din capacitate.
1:20:24
30%? Asta înseamnã cã suntem...
1:20:26
Nu vom reuºi sã pãrãsim planeta la timp.
1:20:37
Trebuie sã ne întoarcem.
Ce?

1:20:40
E un portal acolo.
Ne poate scãpa!

1:20:43
Pardon, Jim.
Dar portalul acela nu se deschide

1:20:45
spre infern?!
1:20:47
Da, dar voi schimba asta.
1:20:50
Voi deschide o alta uºã.
1:20:54
Cãpitane, nu prea vãd cum o sã fie posibil...
1:20:55
Ascultã-l pe bãiat!
1:20:58
Un minut, 29 secunde pânã la distrugerea planetei!
1:21:00
Ce ai nevoie, Jim?
Doar o modalitate de a agaþa asta.

1:21:04
În regulã. Dã-te puþin înapoi.
Dã-te înapoi, acum.

1:21:08
Aºa.
1:21:10
Aºa.
1:21:12
În regulã, acum,
nu mai conteazã ce se întâmplã...

1:21:15
Tine direcþia navei direct spre portal.
1:21:17
58 secunde!
1:21:27
Ei, l-aþi auzit doar!
1:21:29
Întoarce-þi mormanul ãsta!
1:21:34
Doctore,
îndrumã-ne spre portal.

1:21:35
În regulã, Cãpitane.
1:21:59
Spre dreapta! Dreapta!

prev.
next.