Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
obaja môžeme z toho
vyjs krá¾ovsky bohatí.

:59:06
Áno?
:59:08
Ty mi donesieš mapu a...
:59:11
Ty mi donesieš mapu a...
:59:13
poklad si
rozdelíme napolovice.

:59:23
Chlapèe.
:59:25
Ty si naozaj niekto.
:59:27
Všetky tie reèi
o nieèom ve¾kom,...

:59:30
o svetle vyžarujúcom z mojich
plachiet...aký to vtip!

:59:34
Pozri, Jimbo...
:59:35
Chcem poveda, že aspoò
jednu vec si ma nauèil...

:59:37
Mám sa toho
poriadne drža, však?

:59:38
No a to je presne
to, èo uèobím.

:59:40
Postarám sa o tom, aby si nevidel...
:59:41
ani zblo z môjho pokladu!
:59:44
Ten poklad je mi
súdený, dopekla!

:59:47
Tak ho skús nájs
bez mojej mapy, dopekla!

:59:52
Takže ešte si stále
nevieš vybera súperov, všakže?

:59:57
Teraz ma dobre poèúvaj.
1:00:00
Buï do úsvitu tú mapu dostanem,...
1:00:03
alebo použijem lodné delá a...
1:00:07
pošlem vás do horúcich pekiel!
1:00:11
Morf, ideme.
1:00:15
Hneï!
1:00:32
Páni,...
1:00:34
musíme zosta pokope a...
1:00:38
a...
1:00:39
A èo? Èo?
1:00:41
Musíme zosta spolu
a èo ïalej?

1:00:44
Doktor, máte
nádherné oèi.

1:00:49
Zbláznila sa!
1:00:50
Ale musíme jej pomôc.
1:00:52
Dohája, Jim! Som
astronóm, nie doktor.

1:00:54
Teda som doktor,
ale nie taký doktor.

1:00:56
Mám doktorát.
To nie je to isté.

1:00:58
S doktorátom
¾uïom nepomôžeš.

1:00:59
Môžeš tu len sedie bez
toho, aby si mohol pomôc.


prev.
next.