Two Weeks Notice
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:00
Да, така е.
1:01:02
Знаеш, че и ти си част това, Джордж.
- Да, така е.

1:01:06
Всичко, което трябва да направиш, е да използваш
силата си за добро, а не за лошо.

1:01:11
Само ако можех.
1:01:15
Слушай...
1:01:17
...Съжалявам, че последните месеци
се отнасях непоносимо с теб.

1:01:21
Не, изобщо.
Непоносимото беше поносимо.

1:01:24
Тогава предполагам е хубаво, че
двете ти седмици са към своя край?

1:01:29
Това е.
1:01:31
Ще подготва благотворителното тържество за "Детската Лига".
Ще се уверя, че Джун се ориентира в работата.

1:01:34
Ще подготвя речта ти
за първата копка...

1:01:37
...и ще изчезна от живота ти завинаги.
1:01:39
Чудесно.
1:01:41
Супер.
1:02:03
Здрасти.
- Хей, хей.

1:02:06
Изкълчих си лакътя онзи ден.
- O, така ли?

1:02:10
Луси си изкълчи челото. Много по-сериозно е.
- O, не. Все още се чувствам ужасно заради това.

1:02:16
Слава Богу, изглежда добре.
1:02:18
Особено като се има в предвид
тържеството, което даваш довечера.

1:02:21
Какво беше?
- Това е благотворително тържество...

1:02:24
...за нюйоркската детска лига.
Луси ни кара да даваме много пари...

1:02:27
...за да помогнем на обществото и да спестим данъци.
Брилиантно.

1:02:30
Звучи вълнуващо.
- Би било почти невъзможно...

1:02:32
...да ти опиша, колко е отегчително .
Невъзможно, защото ще бъде прекалено отегчително.

1:02:37
Ами, отегчителното за теб, би било интригуващо
за момиче от Плейнвю, Уисконсин.

1:02:43
Ще се видим по-късно.
1:02:44
Какво ще кажеш, ако не си заета...
1:02:46
...доста от нас ще ходят,
искаш ли да дойдеш и да се отегчиш?

1:02:51
С удоволствие.
1:02:55
Добре. Ще се видим по-късно.
- Добре.


Преглед.
следващата.