Two Weeks Notice
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:03
Аз просто...
1:09:09
Луси, здравей.
- Здрасти.

1:09:11
Уау, много ми харесва роклята ти.
- Благодаря.

1:09:15
И ти изглеждаш добре.
- Не.

1:09:21
Съжалявам, прекъснах ли нещо?
- Не, не. Ние просто...

1:09:28
...обсъждахме речта ми.
1:09:30
Правилно. Работа, работа, работа.
1:09:33
Хауард иска да прегледам
предложението за Айлънд Тауърс...

1:09:36
...след като ще събаряме обществения център.
1:09:38
Наистина ще се радвам, ако ми помогнеш.
- Извинявай. Извинявай.

1:09:45
Джордж, може ли да поговорим
за секунда?

1:09:48
Изчакай. Тъкмо ще изстрелят човек
от топ във вана със сладолед.

1:09:52
Джордж.
1:10:01
Не ме интересува Хауард.
1:10:06
Няма общински център. Ясно. Добре.
1:10:13
Даваме милиони за благотворителност.
1:10:17
И това оправдава лъжата.
1:10:18
От кога да помагаш на хората и
да казваш истината, взаимно се изключват?

1:10:22
Ти ми обеща.
- Ето, започна се.

1:10:24
Каза ми да предупредя, когато започнеш
да си гадняр.

1:10:27
Това вече не твоя работа, нали?
Ти не работиш вече тук.

1:10:30
Не мога да повярвам, че няма дори да се
опиташ да бъдеш човека, който би могъл да си.

1:10:33
Такъв мога да бъда.
- Не.

1:10:35
Мислиш си, че си посредсвен
и нищо не може да се направи по въпроса.

1:10:38
И досега не го вярвах.
До сега.

1:10:42
За пръв път, за период от една година
не ми харесваш.

1:10:47
Аз не се харесвам от по-отдавна.
В момента и по теб не съм луд.

1:10:51
Защо не отидеш и не бъдеш човека,
който се предполага, че си.

1:10:54
Оу, добре. Явно зрялата част
на вечерта започна.

1:10:57
Разкарай се, бозо.

Преглед.
следващата.