Two Weeks Notice
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:17:01
Готова ли си?
- Почвай да римуваш.

1:17:07
Търкалящият се камък няма да събира повече мъх
(A rolling stone gathers no moss)

1:17:09
Така че
(so)

1:17:11
Ти си заминаваш
(You're leaving)
С лекарствата си против киселини и конеца за чистене на зъби
(With your antacids and floss)

1:17:16
Може би ще тръснем с глава
(Our hair perhaps we will toss)
Но ние губим
(But we are at a loss)

1:17:21
Защото ти си най-добрата шефка на света
(Because you are the world's best boss)

1:17:35
Ами, това беше много хубава реч...
1:17:38
...и всички в Уейд ще ми липсвате.
1:17:46
Има милиони спомени, които не бих заменила...
1:17:48
...и ако сте обвинени в убийство,
можете да ме намерите в "Правна Помощ".

1:17:59
Какво беше това?
- Ами, същото, което и ти направи.

1:18:02
Чао. Чао. Благодаря.
Много ви благодаря. Беше...

1:18:05
Чао.
- Чao.

1:18:07
Наистина ще ми липсват
изчерпателните ти доклади.

1:18:09
И на мен. И на мен.
1:18:11
Луси. Благодаря ти за всичко.
1:18:14
Няма проблем.
Ами, успех.

1:18:16
И съжалявам за снощи.
Беше неловко.

1:18:20
O, няма нищо. Браян беше невероятен.
- Мислех, че се казва Бари.

1:18:25
Ами, първо беше Бари, и после
Браян и после бяхме цяла тълпа.

1:18:32
За малко да си забравя телбода.
- Това не е ли...? O, Боже.

1:18:35
Какво?
- Няма значение.

1:18:37
Не, не. Какво?
- Ами, просто технически...

1:18:39
...телбода е на компанията.
- Правилно.

1:18:43
Но... Не, знаеш ли какво? Както и да е.
1:18:45
Просто... телбода е свързан с мен.
И аз...

1:18:49
Ами, не, не. Задръж го.
Това ще е малката ни тайна.

1:18:51
Наистина ли?
- Да.

1:18:53
Добре, благодаря. Много ти благодаря.
1:18:55
Предполагам, че съм го заслужила...
1:18:57
...работейки тук по 18 часа на ден,
седем дни в седмицата.


Преглед.
следващата.