Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

:06:02
Ja, Det er til en...
:06:04
Det var det hele.
Nej!, giv mig en nummer 8.

:06:07
Giv mig to gange nummer 8.
:06:09
Okay.
:06:10
Okay.
:06:11
Okay. Farvel.
:06:35
Da man fortalte mig at jeg var blevet valgt
til forskningscentret's årets mand...

:06:38
...gik jeg ud fra det havde noget
at gøre med...

:06:40
...de millioner vi har doneret
til den nye børneafdeling.

:06:43
Men det viser sig, Jeg fik fjernet min
blindtarm tidligere i år.

:06:47
...og under bedøvelsen,
friede jeg åbenbart...

:06:49
...til samtlige sygeplejesker på hospitalet.
:06:53
Inklusive de mange attraktive
mandlige sygeplejesker.

:06:58
Hvorfor er pediatri
så vigtigt for Wade?

:07:00
Jeg synes fødder er meget vigtige,
er de ikke det?

:07:03
Det var bare for sjovt. Jeg ved godt
at pediatri ikke kun handler om fødder.

:07:05
-Mange tak.
-Tak. Altid en fornøjelse.

:07:09
-George, Tillykke.
-Hej, Terry, Hvordan går det?

:07:12
-Skærer du stadig i folk?
-ja ja.

:07:13
Ja, det gør du vel.
:07:15
Hejsa. Åh, Ja, Familien Emile.
Vidunderligt. Så godt.

:07:19
-Hej.
-Godt at se dig. Pas på dig selv.

:07:22
MeIanie Corman.
HospitaIets administration.

:07:25
Min ven EIaine Cominsky vil gerne møde dig
men hun er lidt genert, er det ok?

:07:28
Selvfølgelig. Jeg har selv været for
nervøs til at møde Elaine.

:07:31
-Godt. Bliv der. Flot slips forresten.
-Tak. Jeg var ikke helt sikker på det.

:07:35
-Hej.
-Hej.

:07:36
-Hey, din bror vil tale med dig.
-Hvad? Nu? i aften?

:07:39
Ja, det sagde han. Selvom hans accent til
tider er svær at forstå.

:07:44
Det er EIaine.
:07:46
-Åh, goddag.
-Hej, vil du ikke signere mit GQ?

:07:51
Nåh, GQ! Nu ved jeg hvad du mener.
:07:53
undskyld, jeg troede det var en medicinsk term.
Jeg blev helt spændt.

:07:56
-''Til EIaine, George Wade.''
-Tak for det.


prev.
next.