Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Gondolom jó érzés, hogy majdnem
lejárt már a 2 hét felmondási idõd.

1:04:07
Ennyi volt.
1:04:08
Megcsinálom a gyerekek jótékonysági
estjét. June-t felkészítem.

1:04:12
Átnézem a beszédedet az
alapkõletételhez...

1:04:14
...és végleg kilépek
az életedbõl.

1:04:17
Nagyszerû.
1:04:19
Szuper.
1:04:41
- Szia.
- Hé, hé.

1:04:45
- Teniszkönyököm lett a múltkoritól.
- Igazán?

1:04:49
- Lucy-nak meg teniszhomloka. Az rosszabb.
- Oh, ne. Szörnyen érzem magam miatta.

1:04:55
Hál' istennek,
hogy jól van.

1:04:58
Fõleg amiatt a jótékonysági parti
miatt, amire mentek.

1:05:01
- Mit is mondtál?
- A jótékonysági...

1:05:03
...a New York gyerekeknek.
Lucy sok pénzt ad...

1:05:07
...a társadalom megsegítésére, így
adókedvezményt kapunk. Briliáns.

1:05:10
- Izgalmasan hangzik.
- Szinte lehetetlen lenne...

1:05:12
...elmondani, milyen unalmas.
Fõleg, mivel túl unalmas lenne.

1:05:17
Hát, ami neked unalmas, az egy
Wisconsin-i lánynak sziporkázó lehet.

1:05:23
Késõbb találkozunk.
1:05:25
Mi lenne, ha ráérsz...
1:05:27
...úgyis csapatostul megyünk,
nem akarsz eljönni unatkozni?

1:05:32
Szeretnék.
1:05:36
- Rendben. Késõbb találkozunk.
- Oké.

1:05:45
Jól van.
Ezt a könyvelésre.

1:05:47
- A kölcsönszerzõdéseket hitelesíteni kell a közjegyzõvel.
- Megvan.

1:05:50
- Itt van a tanács jelentése.
- Kezdõdhetnek a kalkulációk...

1:05:54
Az igazság az, hogy nem tudom
mennyi idõm van.

1:05:56
George úgy ahogy elhívott a ma
esti jótékonysági bálba.


prev.
next.