Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

1:27:01
Apa, nem tétlenkedem.
Megyek dolgozni.

1:27:04
Mi értelme?
Nem hallgat rám.

1:27:07
Amúgy, tudod, olyan dolgokat
mondott, amelyek annyira...

1:27:14
...igazak voltak.
1:27:15
Akkor taktikát változtatsz,
mással érvelsz.

1:27:19
De nem adod fel.
1:27:20
Nem adtuk fel a polgári jogokat
vagy a nõi egyenjogúságot sem.

1:27:25
Drágám.
1:27:27
Amíg az emberek változhatnak,
a világ is változhat.

1:27:31
Ja, és ha az
emberek nem változnak?

1:27:38
Hát...
1:27:40
...hagy fogalmazzak így.
1:27:43
Itt ülök, és sajttortát eszek,
ami tisztán szójából készült.

1:27:47
És utálom.
1:27:50
De azért megeszem.
1:28:00
Megyek dolgozni.
Szia. Sok sikert.

1:28:11
A törvény egyértelmû
ezzel kapcsolatban.

1:28:13
Ha a háziúr semmit nem tartott karban,
nem lakoltathatja ki.

1:28:17
Segíteni fogunk,
Mrs. Munez.

1:28:18
Hadd szaladjak el néhány nyomtatványért
amit szépen kitölt, és aztán nekiállhatunk.

1:28:35
Lám, lám, hello.
1:28:37
- Hello.
- Nem emlékszik rám, ugye?

1:28:41
Polly St. Clair? Interjú?
Azt hitte, hogy babát várok?

1:28:45
Oh, igen.
Igen, Polly. Hûha.

1:28:48
Most itt dolgozik.
1:28:50
- Pompás. Hogy van?
- Terhes vagyok.

1:28:54
- Ezt nem veszem be még egyszer.
- Nem, tényleg az vagyok.

1:28:57
- Most gratulálhat.
- Polly, nem most jöttem le a falvédõrõl.


prev.
next.