Waking Up in Reno
prev.
play.
mark.
next.

:14:24
Treba li tko pišati, uèinite
to sada jer neæemo silaziti

:14:27
s puta neko vrijeme.
- Da bacim ove prazne boce?

:14:29
Ne, možemo dobiti novac
za njih. Natoèi gorivo.

:14:33
Na zapovijed!
:14:36
Mogu li iæi kupiti
par boèica vina?

:14:39
Zašto ne možeš piti
pivo, kao svi drugi?

:14:41
Rekao sam ti da je sve puno
pive. Nema mjesta za vino.

:14:44
Ne bih imala ništa protiv
par boèica vina.

:14:51
Onda kupi proklete
boèice vina...

:14:56
Nije mi jasno što vidite
u tom vinu. Pièkice.

:14:59
Izvolite, cure. I ti,
Roy, stavi sve na hrpu.

:15:03
Imam dovoljno novaca.
Ja sam g. Duboki Džepovi.

:15:05
Hoæe li još tko ovdje
da mu kupim nešto?

:15:10
Vidi ovo! Bob Barker hoda s još
jednom od Barkerovih ljepotica.

:15:15
Taj starac ga ne može
držati u hlaèama.

:15:17
Trebao bi poslušati
vlastiti savjet i odrezati ga.

:15:20
Èovjek ima pravo.
- Nisam ni sumnjala.

:15:25
Bar dobije katkad.
Darlene! Èašica iz oklahome!

:15:30
Lmaš li takvu? - Nemamo.
- Sumnjam da æete naæi takvu

:15:33
bilo gdje drugdje. - Ne
treba nam još jedna èašica.

:15:38
Ionako samo skupljaju prašinu.
Ostavi to i idemo.

:15:41
Moramo dobiti na
vremenu prije ruèka.

:15:46
Nema veze... - Da ti pomognem
staviti stvari u vreæicu?

:15:59
Buduèi da je Lonnie Earl
isplanirao ovo putovanje,


prev.
next.