Waking Up in Reno
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Privirea asta dintre voi doi.
:58:06
N-a fost nici o privire.
:58:16
Darlene,
imi pare atat de rau.

:58:19
Cum adica, iti pare rau?
:58:21
Imi pare atat de rau,
Darlene.

:58:22
De ce-ti pare rau?
:58:24
Te-ai uitat la mine si eu
m-am uitat la tine.

:58:27
Oamenii nu se mai pot uita
unii la altii?

:58:29
Nu asa.
Asa nu se pot uita.

:58:32
Oh, Doamne.
:58:34
Te rog...
:58:36
Te rog, iarta-ma.
:58:38
Oh.
:58:39
Pentru ce sa te ierte?
Cum adica, sa te ierte?

:58:42
E ridicol.
:58:44
Ia stati asa!
:58:46
Am pierdut ceva?
:58:48
Oh, pentru D-zeu, Roy,
chiar nu vezi?

:58:51
Asta nu-i Reno.
Asta-i "Melrose Place".

:58:54
Huh?
:58:55
Sotul meu si-a tras-o
cu nevasta-ta.

:58:59
Nu.
:59:00
Da.
:59:01
Ce cacat.
:59:02
Cred ca toti
ati luat-o razna.

:59:04
Taci din gura!
:59:05
Taci din gura, Lonnie Earl!
La dracu!

:59:09
Nu te mai purta
ca un gaozar!

:59:11
Ai festelit-o!
:59:12
Tu esti cea insarcinata!
:59:13
Ea e cea insarcinata.
Cacat.

:59:15
Nenorocit insensibil.
:59:23
Darlene, stiu!
:59:25
Imi pare rau!
:59:27
E un gaozar!
:59:30
El e un gaozar?
:59:32
Hey, Roy, asculta,
imi pare rau, omule.

:59:37
Esti prietenul meu
cel mai bun.

:59:41
Trebuie sa ma crezi.
:59:43
Asta n-are
nici o legatura cu tine.

:59:45
E nevasta mea!
:59:46
Tarfa!
:59:48
Imbecilule!
:59:50
Oh.
:59:51
Asteapta, Darlene.
:59:57
Darlene...
Darlene, asteapta.

:59:59
Taci din gura.

prev.
next.