1:07:02
	и аспержи в палатка.
1:07:05
	Имам и леко препечено
пиле с розмарин.
1:07:07
	Кожата му е хрупкава и е много сочно.
1:07:12
	Благодаря ти.
1:07:17
	Добре ли си?
1:07:18
	Така мисля.
1:07:22
	Малко съм уморен.
1:07:25
	Но това е...
Това е невероятно.
1:07:29
	Това е просто... изумително.
1:07:33
	Добро момче.
1:07:40
	И в случая към рецептата
на мама добавяме...
1:07:44
	- Пропусна репетицията!
- Попаднах в задръстване.
1:07:48
	- Задръстване?
- Да! 50 минути...
1:07:50
	Пол, това е, Пастор Грийн.
1:07:55
	Да се помолим да не попаднете
и утре в трафик.
1:07:58
	От вашата уста в Божиите уши.
1:08:03
	Искам да ти кажа, Пол...
1:08:04
	вложих много усилия в утрешната церемония.
1:08:08
	Ще бъде сериозна, тържествена...
1:08:11
	ще напомня за истинската същност на брака.
1:08:16
	- Това е хубаво.
- Надявам са да е така.
1:08:19
	Хайде, вечерята е готова!
1:08:20
	Кен, Санди хайде сядайте.
1:08:23
	Скъпи, защо не дойдеш тук?
1:08:25
	Е, Кени...
1:08:28
	какво мислиш за дома?
1:08:30
	Това е чудесно.
1:08:32
	Придава много... характер.
1:08:36
	Когато зарязах ергенското гнездо...
1:08:38
	Казах на Дороти...
1:08:40
	"Ще се преместя при теб при едно условие.
1:08:41
	"Трябва да отразява стила ми."
1:08:46
	"Дукът".
1:08:49
	Подписана от художник.
1:08:51
	Почакай малко. синко.
1:08:54
	Това е сок.
Предпочитам вино.
1:08:58
	Съжалявам м'ем.
Г-жа Купър...