Alien Hunter
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Seme... Je I' ti delovalo
kao da je u pitanju neki problem?

:07:05
Uði.
:07:07
Dobar dan, Džone.
:07:10
A, Džulijene. Uði i sedi.
:07:15
Upravo mi je nešto javljeno.
:07:17
Ako je ona studentkinja...
:07:21
Hteo sam s vama da poprièam o tome.
:07:23
Bolje da o tome ništa ne znam.
:07:25
Znaš li ko je Aleksej Gerak?
:07:30
A, genetika. Stenford.
:07:32
Sreli smo se tamo na nekakvom okupljanju.
:07:35
Veæ dve godine je na Antarktiku
gde vodi istraživaèki projekat za NASA-u.

:07:40
Juèe sam ovo primio od njega.
:07:44
Satelit je snimio neidentifikovanu masu
:07:49
u ledniku,
:07:52
dugaèku šest metara i široku tri.
:07:57
Prvo su mislili da je stena
:08:00
ili okamenjeni ostatak kita,
:08:02
ali sada više nisu tako sigurni.
:08:04
Zašto?
:08:05
Telemetrija u stanici je pokupila
nekakav radio signal

:08:10
koji je emitovan odatle.
- Stvarno?

:08:12
Evo snimljenog spektrograma na CD-u.
:08:17
Mislio sam da bi voleo da baciš pogled.
:08:20
Sa ili bez sira?
- Svejedno.

:08:22
Pogledaj ovo.
- Šta si otkrio?

:08:25
Pogledaj.
:08:27
Nepromenljivi su?
- Definitivno.

:08:29
Grupni impulsi ustaljenih dužina.
:08:32
Tekst sastavljen od osnovnih
brojeva je iznova ponavljan.

:08:36
Da nije meteorit?
:08:37
Meteorit ne može da napravi
krater dug 1.6 km u ledniku.

:08:41
To bi objasnilo elektromagnetne impulse.
:08:43
Ali ne i nasumiène signale. Provali ovo.
:08:49
Auuu, odlièna frekvencija!
:08:51
Satelitski tanjir u Arekibi
je 300 metara u preèniku,

:08:54
i najjaèi je na svetu.
:08:56
Ovaj signal je daleko jaèi i dolazi
iz neèega velièine obiènog kamioneta.


prev.
next.