Alien Hunter
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
ili okamenjeni ostatak kita,
:08:02
ali sada više nisu tako sigurni.
:08:04
Zašto?
:08:05
Telemetrija u stanici je pokupila
nekakav radio signal

:08:10
koji je emitovan odatle.
- Stvarno?

:08:12
Evo snimljenog spektrograma na CD-u.
:08:17
Mislio sam da bi voleo da baciš pogled.
:08:20
Sa ili bez sira?
- Svejedno.

:08:22
Pogledaj ovo.
- Šta si otkrio?

:08:25
Pogledaj.
:08:27
Nepromenljivi su?
- Definitivno.

:08:29
Grupni impulsi ustaljenih dužina.
:08:32
Tekst sastavljen od osnovnih
brojeva je iznova ponavljan.

:08:36
Da nije meteorit?
:08:37
Meteorit ne može da napravi
krater dug 1.6 km u ledniku.

:08:41
To bi objasnilo elektromagnetne impulse.
:08:43
Ali ne i nasumiène signale. Provali ovo.
:08:49
Auuu, odlièna frekvencija!
:08:51
Satelitski tanjir u Arekibi
je 300 metara u preèniku,

:08:54
i najjaèi je na svetu.
:08:56
Ovaj signal je daleko jaèi i dolazi
iz neèega velièine obiènog kamioneta.

:09:06
Džulijene.
- Džone...

:09:09
Kažeš da je nesumièan?
- Da, sa ustaljenim impulsima.

:09:12
Misliš, to je nekakav novi
signal za pretragu?

:09:15
Moguæe.
:09:16
Samo što tada tekst uvek ide
uz matematièke podatke.

:09:19
Ovde nema nikakvog teksta.
:09:21
Kao kod signala za praæenje.
:09:22
Ovde je reè o signalu za praæenje
od 30.000 svetlostnih godina.

:09:25
Mi takvu tehnologiju nemamo.
- Koliko je tebi poznato.

:09:28
Znam šta je na ovom disku.
Moram to da vidim izbliza.

:09:31
Mnogi znaju za tvoju prošlost u SETl-ju,
gde ste tragali za vanzemaljcima.

:09:35
Mnogi æe misliti da tu ima neèega.
:09:37
Dakle, ti misliš da hoæu da analiziram
i dešifrujem šifre sa ruskoga satelita?

:09:48
Dobro!
:09:50
Samo, budeš li osramotio ovu instituciju,
:09:53
znaj da æeš do kraja života
:09:55
da držiš predavanja pingvinima
o veštinama u komunikacijama.


prev.
next.