1:07:01
- Затруднявам ли те?
- Не.
1:07:03
- Притеснявам ли те?
- Не.
1:07:05
Нямаме много време.
Исках само да спомена, че се продават.
1:07:08
- Направени са от стари дрехи.
- Точно така.
1:07:10
- Колко ще струват?
- $34.
1:07:16
- $34 за това?
- Какво, да не си по-стиснат от мен?
1:07:19
- Ти ще дадеш ли $34 за това?
- Не, но и не ти искам. Жена ми.
1:07:27
Страшно остроумно.
1:07:33
По дяволите.
1:07:38
Е, какво мислиш?
1:07:44
Мегаломан.
1:07:48
Здравейте, съобщение за Харви Пийкар.
1:07:58
Право от Кливланд, дами и господа,
моля посрещнете...
1:08:02
единственият, Харви Пийкар.
Харви, ела насам, приятелю.
1:08:08
Скоро ми изясни, че ме канят,
за да ми се присмиват.
1:08:13
Изглеждаш като повечето типове,
които спят по автобусите.
1:08:17
- Извинявай.
- За нищо, Дейв, прекарай си добре.
1:08:20
- Правим, каквото можем.
- Света е твой. Аз просто живея в него.
1:08:28
Но от какво ми пукаше?
1:08:30
Letterman беше готин тип.
Оставях го да ме критикува.
1:08:33
Плащаха ми, а и
си рекламирах комиксите.
1:08:36
Мисля си, изглеждаш като всяка
полицейска скица, която съм виждал.
1:08:42
Смешното е, че...
1:08:43
на зрителите им стана ясно
какво става между мен и Letterman
1:08:46
Продължи да ме кани отново.
1:08:47
- Беше преди година, на същия месец...
- Точно така.
1:08:50
Не, предния месец.
1:08:52
Преди година, на миналия месец
се появи тук за първи път.
1:08:55
- Какво се случи с теб от тогава?
- Не много, Дейвид.
1:08:59
Нищо особено. Работя на същата работа.