American Splendor
prev.
play.
mark.
next.

:04:02
ili nekog izmišljenog lika
da spasi dan, znate što?

:04:06
- Gledate pogrešan film.
- To je odlièno.

:04:09
Dobro, sada imate 4 puta snimljeni
pa æete moæi spajati odatle.

:04:13
Da preðemo na sljedeæi?
:04:17
Samo malo. Imate li malo vode ili nešto?
:04:20
- Imam naranèu.
- Volite li sok od naranèe?

:04:23
Da, naranèa je dobra.
:04:25
Idemo na sljedeæu scenu.
:04:27
Jeste li proèitali scenarij?
:04:30
Ne. Malo. Samo da vidim osnovu.
:04:37
Znaš, da vidim kako se dijelovi uklapaju.
:04:40
Nisam ga proèitao od rijeèi do rijeèi.
:04:42
Nije vam èudno govoriti takve stvari?
:04:44
Ne, nije mi èudno.
:04:46
Ne znam koliko æe mi glas izdržati.
:04:50
Doktore, moraš mi pomoæi.
:04:51
PROBLEMI SA GLASOM, 1975...
:04:53
Žena me je ostavila jer ne
mogu govoriti.

:04:57
Kaže da sam društvena sramota.
:05:01
Sada kad ima doktorat postala
je neka akademska zvijezda...

:05:05
a ja sam i dalje samo službenik.
:05:08
Biti službenik je bilo dobro dok sam
davao èekove za proklete poduke.

:05:12
Harvey, prestani prièati i zini.
:05:15
Poèeo sam se bojati da mi
se glas neæe nikad vratiti.

:05:18
Reci A.
:05:20
To je muèenje, kažem vam.
:05:31
Što je? Je li loše?
:05:35
Nije dobro.
:05:37
Rak je.
:05:39
Prvo braèni problemi a sada
još imam i rak grla.

:05:43
- Isuse, èovjeèe.
- Harvey, smiri se, nije rak.

:05:49
Imaš upalu glasnica, vjerojatno
od vrištanja i vikanja.

:05:53
Ako se ne odmoriš potpuno
æeš izgubiti glas.

:05:56
Dobro. A koliko dugo?

prev.
next.