American Splendor
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
- Je li te muèim?
- Ne.

1:07:03
- Je li te nerviram?
- Ne.

1:07:05
Sada moramo iæi.
Htio sam spomenuti da su lutke na prodaji.

1:07:08
- Napravljene su od tvoje stare odjeèe.
- Toèno.

1:07:10
- Za koliko se prodaju?
- 34 dolara.

1:07:16
- 34$ za ovo?
- Što si ti veæi škrtac od mene?

1:07:19
- Da li bi ti platio 34$ za ovo?
- Ne, ali tako hoæe moja žena.

1:07:27
Tako briljantan odgovor.
1:07:33
Sranje.
1:07:38
Pa, što misliš?
1:07:44
Megalomanijak.
1:07:48
Zdravo, ovo je poruka za Harveya Pekara.
1:07:58
Sa ulica Clevelanda, dame i gospodo,
pozdravimo...

1:08:02
jednog i jedinog Harvey Pekara.
Harvey, izaði prijatelju.

1:08:08
Ubrzo mi je postalo jasno da sam pozivan
samo da bi ih nasmijavao.

1:08:13
Strašno slièiš na one koji
spavaju u autobusima.

1:08:17
- Oprosti.
- U redu je, Dave, zabavljaj se.

1:08:20
- Znam, radimo ono što možemo.
- To je tvoj svijet. Ja samo živim u njemu.

1:08:28
Ali što je mene bilo briga.
1:08:30
Letterman je dobar momak.
Neka me ponižava.

1:08:33
Dok god me plaæaju i mogu
gurati svoje stripove.

1:08:36
Mislim si, izgledaš kao sve skice
policijskih crtaèa koje sam ikad vidio.

1:08:42
Zanimljivo je...
1:08:43
da se nešto izmeðu mene i Lettermana
uklopilo kod gledatelja.

1:08:46
Stalno me je zvao nazad.
1:08:47
- Uskoro æe biti 1 godina, ovog mjeseca...
- Toèno.

1:08:50
Ne, prošlog mjeseca.
1:08:52
Prošlog mjeseca je bilo godinu dana
od tvog prvog nastupa u emisiji.

1:08:55
- Što se dogodilo u meðuvremenu?
- Ne baš puno, David.

1:08:59
Ide polako. Još imam isti posao.

prev.
next.