American Splendor
prev.
play.
mark.
next.

1:10:03
I kao što znate, mnogi moderni ljudi...
1:10:06
ukljuèujuæi i studente sa koledža
kreæu na proljetni raspust.

1:10:11
Ali ja sam odluèio provesti vlastiti
proljetni raspust...

1:10:15
ovdje u prekrasnom Cleveland, Ohio.
1:10:21
Taj dan sam imao prosvjetljenje.
1:10:23
Izgleda da smo obièni ljudi, kao
što smo Toby i ja...

1:10:27
postali jako zanimljivi
velikim korporacijama.

1:10:31
Ismijavani smo kao gubitnici
od strane sistema.

1:10:35
Ja sam Toby Radloff,
iskonski party šmokljan...

1:10:38
i odjavljujem se.
1:10:42
Što da kažem? To su bile 80-e.
1:10:46
Harvey, slušaš li me?
1:10:49
Èitala sam o toj djeci koja
odrastaju u ratnim zonama.

1:10:53
Znaš, Palestinci, Izraelci...
1:10:57
El Salvadorci, Kamboðani.
Ta djeca su nevjerojatna...

1:11:00
Ti si onaj tip iz Lettermanove
emisije, zar ne?

1:11:03
Da, taj sam.
1:11:05
To je izvrsno. Ti i oni glupi
trikovi sa životinjama ste za odvaliti.

1:11:10
Da? A što kažeš da kupiš
jedan od mojih stripova?

1:11:14
To je jedini razlog zašto idem u
tu glupu emisiju.

1:11:17
Da. Naravno. Kasnije Harvey Pekar.
1:11:22
- Koji šupak!
- Želim napisati politièki strip...

1:11:25
o toj djeci.
1:11:29
Slušaj me. Ima konferencija u
Jeruzalemu za par tjedana.

1:11:32
Poèet æu sa par intervjua tamo.
1:11:35
Samo malo. O èemu ti to prièaš, Jeruzalemu?
1:11:38
U posljednje vrijeme te jedva odvuèem sa
kauèa da ideš samnom u Lettermanovu emisiju.

1:11:43
Želiš li znati zašto?
1:11:46
Zato što me nije briga za tu emisiju.
1:11:49
Želim raditi nešto meni važno,
nešto bitno.

1:11:55
Idem tamo samo zbog dodatne love.
1:11:59
Možda, kad bi pomakla svoju
lijenu guzicu i našla si posao...


prev.
next.