American Splendor
prev.
play.
mark.
next.

:04:02
sau a vreunui personaj fictiv
care sã salveze ziua, ghiceºte ce?

:04:06
- Ai greºit filmul.
- Minunat.

:04:09
Acum ai patru duble. Ar trebui sã
gãseºti un bunã din toate astea.

:04:13
Nu? Sã trecem la urmãtoarea, bine?
:04:17
Aºteaptã o secundã.
Vrei niºte apã sau altceva?

:04:20
- Nu, am suc de portocale.
- Îti place sucul de portocale?

:04:23
Da, e bun.
:04:25
Bine, sã trecem la secvenþa urmãtoare.
:04:27
Chiar ai citit scenariul?
:04:30
Nu. Decât puþin.
:04:34
Doar atât cât sã vãd construcþia sa.
:04:37
Întelegi, sã vãd cum a fost fãcut.
:04:40
Nu l-am citit cuvânt cu cuvânt.
:04:42
Te simþi ciudat spunând chestiile astea?
:04:44
Nu, nu mã simt ciudat.
:04:46
Nu ºtiu cât o sã mã mai þinã vocea.
:04:50
Doctore, trebuie sã mã ajuþi.
:04:51
Probleme cu vocea, 1975...
:04:53
Soþia mea mã pãrãseºte
din cauza cã nu pot vorbi.

:04:57
Spune cã sunt de-a dreptul penibil.
:05:01
Acum ºi-a obþinut doctoratul,
este un fel de vedetã...

:05:05
iar eu nu sunt decât un funcþionar amãrât.
:05:08
Însa era bine când eram un funcþionar
ce semna cecurile pentru ºcoalã.

:05:12
Harvey, nu mai vorbi,
te rog, ºi deschide gura.

:05:15
Am început sã mã îngrijorez cã nu-mi
voi mai recãpãta vocea niciodatã.

:05:18
Spune "Aah," Dle. Pekar.
:05:20
Este o torturã, îþi spun.
:05:31
Ce e? Este rãu, doctore?
:05:35
Nu este prea bine.
:05:37
Este cancer.
:05:39
Mai întai am probleme cu cãsnicia,
iar acum îmi spui cã am cancer la gât.

:05:43
- Pentru numele lui Dumnezeu.
- Harvey, liniºteºte-te, nu este cancer.

:05:49
Ai o inflamaþie a corzilor vocale,
probabil de la þipat ºi urlat.

:05:53
ªi dacã nu o sã te menajezi,
o sã-þi pierzi vocea de tot.

:05:56
Bine. Dar pentru cât timp?

prev.
next.