American Splendor
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
ªi de cele mai multe ori este
o pierdere de timp, dar uneori...

:11:06
vei descoperi ceva
care-þi va sãtura apetitul.

:11:15
Descoperirea unei raritãþi, 1962...
:11:20
La începutul anilor 60...
:11:21
Eram cu niºte prieteni la o vânzare
particularã, în cãutarea unor discuri...

:11:24
când l-am cunoscut pe tipul ãsta
timid Bob Crumb din Philadelphia.

:11:28
Îl ºtiþi pe tip.
:11:30
Fritz Pisica, Dl. Natural ºi toate cele.
Au fãcut chiar ºi un film despre el.

:11:36
Jay McShann.
:11:44
Haide, Harv, cumperi aia sau nu?
:11:46
Nu ºtiu, Marty, are o micã crãpãturã.
:11:49
25 de centi.
:11:52
Poate ne mai tocmim.
:11:55
- Eºti un mare zgârcit, Harvey.
- ªtiu cã nu sunt cu dare de mânã, omule.

:11:58
Trãiesc dintr-un salariu de rahat.
:12:02
Colecþionezi Jay McShann?
:12:05
- Da, dar tu?
- Da.

:12:07
Dar majoritatea discurilor
mele sunt în Philadelphia.

:12:10
Harvey, el este, Bob Crumb.
Abia s-a mutat în oraº.

:12:13
Este un artist ºi lucreazã la
Compania de Felicitãri Americanã.

:12:16
Ar trebui sã-i vezi desenele, Harv.
Sunt uimitoare.

:12:22
ªi eu mã ocup de benzi desenate.
:12:34
Aºa cã Crumb mi-a arãtat cartea asta
de benzi desenate la care lucra:

:12:38
Cartea Big Yum Yum.
:12:39
Nu mai vãzusem aºa ceva.
:12:41
Asta-i minunat.
Chiar îmi place ceea ce faci, omule.

:12:44
Cartea asta de Peter Wheat este
fãcutã Walt Kelly. Este destul de rarã.

:12:48
- Da? Pot scoate ceva pe ea?
- Nu încã.

:12:54
Sã revenim la cartea ta.
Ce-o sã faci cu ea?

:12:57
Nu m-am prea gândit la asta.
Este mai mult un exerciþiu.


prev.
next.