American Splendor
prev.
play.
mark.
next.

:59:07
Dacã þi se pare cã a citi benzi
desenate despre viaþa ta este ciudat...

:59:10
atunci încearcã sã vezi o
piesã de teatru despre asta.

:59:13
Dumnezeu ºtie cum mã voi simþi
când voi vedea filmul ãsta.

:59:20
Lucrurile mergeau destul de bine.
:59:23
Variety m-a numit
"Un al doilea Mark Twain."

:59:26
Iar Doubleday era interesatã sã publice
o antologie din "Frumuseþe Americanã".

:59:32
Detest sã aºtept sã-mi iau bagajele.
Dureazã o veºnicie.

:59:36
Autobuzul va pleca în curând.
:59:38
Asta înseamna cã o sã trebuiascã
sã dau incã 30 de dolari pe taxi.

:59:45
Se putea altfel. Fraierul ãla
o sã ajungã la timp la autobuz.

:59:55
- ªtii, vasectomiile sunt reversibile.
- Fraierii se aleg cu toate omule.

:59:59
Mã asculþi?
Am spus cã vasectomiile sunt reversibile.

1:00:03
Ce? Despre ce vorbeºti?
1:00:07
Nu vreau copii.
1:00:08
ªi þi-am spus despre vasectomie
de prima datã când te-am vãzut.

1:00:11
ªtiu dar cred cã s-a schimbat situaþia.
1:00:14
- Cred cã putem deveni o familie.
- Familie?

1:00:18
Da. Ce familie am putea sã fim noi?
1:00:20
Nu mã descurc prea bine cu copiii.
1:00:22
Isuse, abia pot sã am grijã de mine.
1:00:25
Pot sã am grijã ºi de copil ºi de tine.
1:00:27
În nici un caz, Joyce. Las-o baltã.
1:00:30
Nu pot avea copii. N-o pot face.
1:00:39
Acasã situaþia s-a înrãutãþit...
1:00:44
Unde naiba este albumul
ãla al lui Ornette Coleman?

1:00:48
Trebuie sã fac o prezentare pânã mâine.
1:00:51
Nu l-am atins, Harvey.
Mã laºi sã dorm?

1:00:58
Haide este 1:00.
Pânã la ce ora vrei sã dormi?


prev.
next.