American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:12:02
Finch hoæeš polizati?
:12:06
"To što govoriš ne dokazuje ništa"
Voltere!

:12:10
"Puši mi kurac!"
Ron Jeremy!

:12:13
Deèki, da li je netko vidio
mladine roditelje?

:12:19
Èekaj malo!
Ovo nije proslava diplome?

:12:24
Prièekajte.
:12:26
Jim se ženi, zar ne?
:12:27
Jebote ovo je ono glavno.
Znate što znaèi ovo?

:12:31
Trebamo napraviti
momaèko veèer. Da.

:12:34
Proslavit æemo je u Jimovo ime.
:12:37
Hajde deèki,
dajte malo entuzijazma.

:12:39
Biti æe nam super.
:12:41
O, Bože.
:12:44
Finch, ima pravo.
:12:46
Da ima.
:12:51
Nisi me èuo da sam rekao ovo.
:12:54
Ne zaslužujem tako
dobru djevojku.

:12:56
Michelle je rekla da je vjenèanje dvojno.
:12:58
Naše vjenèanje. Obeæao sam joj
vjenèanje iz snova.

:13:05
Gdje je problem?
:13:06
Ples. Tjerat æe me da
plešem.

:13:09
Željet æe plesati tradicionalno
prvi ples pred gostima.

:13:14
Ja to ne znam. Znaš nauèila je to u
ljetnom kampu.

:13:17
Dobro, uzmi satove.
Poèni odmah.

:13:20
Satovi, da.
:13:22
Trebam uvjeriti njene roditelje
da nisam seronja.

:13:25
To je izazov.
:13:26
Tako je.
:13:27
Što još?
:13:29
Što još? Ne znam što još.
U tome je stvar.

:13:31
Ona mi hoæe puno toga
reæi.

:13:33
Ne želi da se brinem da je
ona možda zabrinuta, pa sam zabrinut.

:13:38
Promatranje.
:13:41
Misliš kao špijuniranje.
Da špijuniram Michelle?

:13:44
Špijuniranje je bezobrazno,
ali pojaèana pažnja...znaèi briga.

:13:50
To je ono pravo.
:13:53
Momci, za sljedeæi korak.
:13:55
Prestani sa tim za
sljedeæi korak.

:13:56
Spusti èašu molim te.

prev.
next.