American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

1:00:03
Harold.
1:00:07
Foarte bine!
E atât de cald aici!

1:00:13
Sfinte Iisuse.
1:00:22
Brendi, ce faci? Nu mai eºti în
Estul Europei. Nu poþi face asta.

1:00:26
Îmi pare atât de rãu pentru veriºoara mea.
Nu e obiºnuitã cu obiceiurile noastre.

1:00:31
Jim, îmi pare rãu cã
þi-am recomandat-o.

1:00:37
Uite un mop.
1:00:41
Am fãcut rost de mop.
1:00:42
Brendi, ai lãsat
mopul în maºinã.

1:00:46
ªi aminteºte-þi, se numeºte
maºinã, nu popou!

1:00:50
Îþi aminteºti de data trecutã
când ai vrut sã merg în popoul tãu?

1:00:57
Poate cã ar trebui sã plecãm.
Îmi pare rãu de toate astea.

1:01:04
Am venit sã verific
dacã e totul în ordine.

1:01:07
Mâncarea miroase minunat.
1:01:13
Jim, ai prieteni
unici.

1:01:17
Harold!
1:01:18
Haide sã curãþãm asta!
1:01:21
Cred cã am vãzut ºi niºte detergent
de pin aici.

1:01:27
Oh, Doamne!
1:01:31
E ok, e ok.
1:01:32
Eºti bine?
1:01:35
- Cine þi-a fãcut asta?
- Sunt sigur cã e bine. Eºti bine?

1:01:37
Sunt sigur cã e bine.
1:01:39
Harold, cheamã poliþia.
1:01:41
Nu, sunt bine.
1:01:45
Eu sunt ºeful acum.
1:01:47
- Doamne, ce rapizi sunt aici. ªi bine dotaþi.
- Ce se întâmplã aici?

1:01:50
E aici sã protejeze
ºi sã slujeascã.

1:01:54
Tãcere!
1:01:55
Cine l-a lãsat pe bãiatul
ãsta sã iasã din dulap?


prev.
next.