American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

1:01:04
Am venit sã verific
dacã e totul în ordine.

1:01:07
Mâncarea miroase minunat.
1:01:13
Jim, ai prieteni
unici.

1:01:17
Harold!
1:01:18
Haide sã curãþãm asta!
1:01:21
Cred cã am vãzut ºi niºte detergent
de pin aici.

1:01:27
Oh, Doamne!
1:01:31
E ok, e ok.
1:01:32
Eºti bine?
1:01:35
- Cine þi-a fãcut asta?
- Sunt sigur cã e bine. Eºti bine?

1:01:37
Sunt sigur cã e bine.
1:01:39
Harold, cheamã poliþia.
1:01:41
Nu, sunt bine.
1:01:45
Eu sunt ºeful acum.
1:01:47
- Doamne, ce rapizi sunt aici. ªi bine dotaþi.
- Ce se întâmplã aici?

1:01:50
E aici sã protejeze
ºi sã slujeascã.

1:01:54
Tãcere!
1:01:55
Cine l-a lãsat pe bãiatul
ãsta sã iasã din dulap?

1:02:00
Nu-l atinge,
a fost rãnit.

1:02:02
- Nu, asta înseamnã rãnit!
- Nu poþi face asta!

1:02:06
Tacere!
1:02:09
Îþi place, da?
1:02:12
Harold, ce-ai pãþit?
1:02:16
Eºti o ruºine pentru
forþa poliþieneascã.

1:02:18
Îþi dau eu þie ruºine.
1:02:24
În regulã, lãsaþi-o baltã!
1:02:27
Steven!
1:02:28
E în regulã, Mary.
1:02:30
Ce se întâmplã?
1:02:31
Ascultaþi, nu merge bãieþi. Kristen poþi
sã renunþi la rol. Ea nu e o poliþistã adevãratã.

1:02:38
Kevin n-a fost atacat.
1:02:42
Am vrut sã fac ca Jim sã arate bine
pentru voi. Ca un erou adevãrat, ca mine.

1:02:49
Aºa ca am plãtit o fostã poliþistã,
ºi l-am bãgat pe Kevin în dulap.

1:02:52
Jim trebuia sã-l salveze, sã-l dezlege,
sã-i facã respiraþie gurã la gurã, nu ºtiu...

1:02:59
Dar Paul Finch a angajat dansatoare
exotice în loc de actriþe adevãrate.


prev.
next.