American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:49:02
Èo sa tu stalo?
:49:06
Toto je...blato. Som v rozpakoch, že som to dnes ne umyl.
:49:10
Zaschne to.
Hodila by sa metla.

:49:14
Prinesiem. Musí by tu.
:49:18
Nie nie je.
Ale musí by tam.

:49:20
Nie je tu lebo...
:49:24
...lebo...som ju dal preè.
Ok. A kam si ju dal, ja ju prinesiem.

:49:28
Zabudol som.
Nepamätᚠsa?

:49:31
Preto sa na to nepamätám lebo som ju nie ja dal preè.
:49:36
Upratovaèka to bola.
Tvoja matka vravela, že nemáte upratovaèku.

:49:39
Neviem preèo by povedala nieèo také...
:49:41
Volali ste ma pane?
Sväté...!

:49:45
Ah áno už je tu. Teší ma.
Ako sa máte?

:49:51
Ah áno. Milá upratovaèka. chcel by som vedie, že
kde je metla.

:49:56
Pán mi ju dal do zadku!
:49:58
Ty?
Èo? Kam?

:50:01
Niè som nedal nikde!
:50:03
Môžem oèisti?
:50:13
Ve¾mi dobré. Je tu ve¾mi teplo!
:50:18
Pane Kriste!
:50:25
Brandy, Brandy. Èo robíš? Nie si vo východnej Európe.
Tu sa to nemôže.

:50:30
Prepáète mojej sesternici...
ešte nepozná tunajšie zvyky.

:50:34
Je mi to ve¾mi ¾úto, že som ti ju doporuèil Jim.
Tu je metla.

:50:40
Tu je metla.
:50:43
Brandy, metlu si zabudla v aute!
Zapamätaj si Auto a nie Zadok!

:50:48
Pamätᚠsi èo spravila naposledy?
Keï prosila aby sme sa povozili v pièi?

:50:55
Oh, je mi to ve¾mi ¾úto.
My by sme už mali ís.

:50:59
Idem sa pozrie èi je všetko v poriadku.

prev.
next.