Basic
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
I ako idete odavde.
Kako æete se osjeæati?

:10:05
- Neprijateljski i odbojno, sir.
- Fantastièno!

:10:07
Okay. Tom, vidi,
prije uragana...

:10:10
... povukao sam sve operacije
osim jedne...

:10:13
... šešt-ljudi Ranger tima
i njihov Black Hat koji je završio u grmlju.

:10:16
- Izgubili smo 3 kao i narednika.
- Nije West?

:10:20
Oh, reci mi da nije West.
:10:23
- Poznavali ste Narednika West-a, sir?
- On je bio naš Black Hat.

:10:26
- Sigurno je to iz slavnih dana.
- Tako je moralo biti.

:10:29
West je profesionalac,
odraz moderne Armije.

:10:32
Zapiši da ja nisam dugo u Armiji.
:10:34
Trebalo ih je pokupiti ih u 18 i 30 h.
:10:36
I, problem je što se
njih troje nisu vratili?

:10:39
Ne. Problem je,
što je jedan od njih mrtav,

:10:42
... jedan je popio metak
a jedan neæe prièati.

:10:44
I sad, onaj što neæe prièati
razmjenjivao je vatru s onim što je mrtav.

:10:48
Ja nisam siguran što
ga je to ubilo.

:10:50
Narednik Mueller,
poginuo ravno ispred mene.

:10:53
Ako Zapovjedništvo sazna
da si se koristio civilima...

:10:55
... a s mojom prošlosti, zaboravi,
od tebe æe napraviti budalu.

:10:58
Zato je tvoje uèešæe tajno. Sve što ti otkriješ
bit æe pripisano Osborn-ovoj.

:11:02
- Dobro, onda neka to uèini.
- Sir, to nije loša ideja.

:11:08
Kapetane, oprosti na trenutak
na trenutak?

:11:11
Sve poèasti Osborn-ovoj,
ali ovo nadilazi njezin nivo.

:11:15
Ovu malu imamo u istrazi
zahtjevom Rangera.

:11:18
Nekoga koga ona nikad nije srela.
To si ti.

:11:20
Isuse, Bill, ona bi mogla prijavljivati jedrilice.
:11:23
To ne znaèi da joj to trebaš
dati. Nisam za to.

:11:27
Ima li duhova angažiranih ovdje?
CIA? FBI?

:11:31
Ne, u stvari.
:11:33
Što to znaèi?
:11:35
Bila je grupa deèki
ovdje i oni su...

:11:39
I oni su, što? Hajde, Bill-e, ispljuni .
:11:54
Dozvola da govorim otvoreno, sir?
:11:56
Osborne, Kunem se bogom...
:11:58
... nazovi me "sir" još jednom,
Poèet æu urlati.


prev.
next.