Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
i okreneš se u igri...
1:17:06
Stvarno?
1:17:09
To je nešto najljepše što sam ikada èula.
1:17:14
Ostavit æu te ovdje
1:17:16
zato što moram na
posao zbog konferencije.

1:17:18
Vidimo se malo kasnije.
1:17:20
Uredu. Važi, opušteno.
1:17:29
Hej, nakazo, treba mi prevoz.
1:17:31
Možeš li da doðeš sada?
1:17:35
Prokletsvo.
1:17:43
Mogu vas uvjeriti, gðo Arnes,
1:17:46
Peter Sanderson nije više kod nas.
1:17:48
Sa Tobias, Kline i Barnes-om.
1:17:50
Odlièno.
1:17:52
Imate divne zglobove.
1:17:54
Šta?
1:17:55
Vi ste plesaèica?
1:17:59
Daa... ma, da. Bila sam.
1:18:03
Kladim se da imate dobro držanje.
1:18:08
Oo. Kako vam ide?
1:18:10
Nadam se da ne prekidam ništa.
1:18:13
Ti si pokvaren.
1:18:15
Š-šta vi radite ovdje?
1:18:16
Molim vas, gðo Arnes, nisam
ovdje da bih pravila probleme.

1:18:19
Dobro, to bi bilo prvo.
1:18:21
Julia? Julia?
1:18:23
Julia je malo umorna sada.
1:18:25
Samo mi je potrebno da
me saslušate na minutu.

1:18:27
Peter nije odgovoran za ništa. Ja sam.
1:18:30
Mislim, lik je odlièan odvjetnik.
1:18:32
I jedan od najljubaznijih
ljudi koje poznajem.

1:18:35
- Ne bih baš rekao. - Umukni, budalo.
1:18:36
Samo da znate dokle
je on spreman da ide

1:18:39
da bi pomogao prijatelju.
1:18:41
Slušaj... sestro...
1:18:43
"sestro"?
1:18:45
Zašto se lijepo ne vratiš
onda Senderson-u

1:18:47
i "groznici džungle" gdje
vas dvoje treba da idete,

1:18:49
prije nego što pozovem policiju?
1:18:51
E sad je dosta, ljepotane.
1:18:53
Jesi li ikada sreo veliku ozljedu?
1:18:54
Koga?
1:18:56
Oo!

prev.
next.