Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Sã vedem. Cum sã-þi zic ?
:15:03
Am fost eliberatã din închisoare...
:15:06
Bine. Am înþeles.
:15:07
Erai la închisoare,
ºi aveai pe cineva care scria ce ziceai tu, ...

:15:10
... ºi intrai pe internet,
ºi ziceai cã eºti altcineva.

:15:13
Se mai întâmplã, iar eu sunt un fraier, ...
:15:14
... dar acum trebuie sã pleci,
pentru cã s-a terminat.

:15:16
Unh-unh. Nu, nu, nu.
:15:18
Biscuite, tu ai zis cã eºti altcineva.
:15:20
Tânãr cu pãrul alb... te rog.
:15:22
Gri.
:15:23
Ai zis cã eºti avocat care se ocupã de crime.
:15:25
Þi-am citit dosarul.
:15:26
Eºti doar un amãrât
de avocat care se ocupã de taxe.

:15:29
Un avocat care se ocupã de taxe
este un avocat care se ocupã de crime.

:15:31
Da ?
:15:33
Pãi asta e bine, ca de aia sunt aici.
:15:35
Nu mai spune...
:15:37
Pãi, vreau sã-mi redeschid cazul.
:15:40
Dar ce ai fãcut ?
Ai ars niºte bãieþaºi într-un raid ?

:15:45
Ars ? Bãieþaºi ?
:15:47
Pãi, eºti gangster, nu ?
:15:50
Nu, bã. A fost vorba de jaf
armat, dar nu am fost eu.

:15:54
Sigur... nimeni nu e de vinã.
:15:55
Nu pot sã discut asta cu tine ...
:15:57
... pentru cã tu ai caracter de criminal.
:15:58
Dacã eram criminalã,
nu crezi cã te-aº fi omorât ...

:16:00
... când am avut cuþitul ãla în mânã ?
:16:02
Simplul fapt cã mi-ai zis chestia asta
este o problemã pentru mine.

:16:04
- Dar nu m-am gândit la asta.
- E timpul sã pleci.

:16:06
Te rog, ascultã-mã. Acordã-mi o secundã.
:16:09
Nu, nu am o secundã.
:16:10
OK, pot sã zic ceva, te rog ?
:16:12
Ce ?
:16:13
Nu am fost eu de vinã.
:16:15
Nenorocitu' dracu'...
:16:19
Nu plec.
:16:44
Este copilul tãu Peter,
nu poþi nega asta !

:16:48
Testele ADN au demonstrat-o !
:16:51
Minþi, Peter !
:16:53
ªtii ca micuþul Kareem este copilul tãu !
:16:56
De ce ?!
:16:58
De te porþi aºa cu mine, Peter ?!

prev.
next.