Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Mi-ai zis cã sunt regina ta africanã.
:17:04
ªi te-am iubit pentru asta, Peter !
:17:07
Nu mi-a pãsat cã ai "jucãria" strâmbã.
:17:10
ªi micuþul Kareem nu vrea pensia ta alimentarã.
:17:13
Vrea doar sã stea cu tatãl lui.
:17:18
O micã parte din amestecãtura
de ciocolatã ºi vanilie ...

:17:20
... din noatpea aceea magicã de la închisoare.
:17:23
Oh !
:17:25
Haide. Taci din gurã !
:17:28
Stai puþin. Pantofii mei.
:17:30
- D-le Sanderson ?
- Whoa !

:17:32
Sunteþi bine ?
:17:33
Am crezut cã am auzit
vorbind-se dialectul negrilor.

:17:35
Nu. Nu e nici un negru p'aici.
:17:39
Oh.
:17:41
Pãi... noapte bunã.
:17:44
Oh, uh...
:17:47
Noapte bunã.
:17:53
Haide !
:17:54
Haide, haide !
:17:59
Stai. Aºteaptã aici.
:18:02
Unde suni ?
:18:04
La poliþie.
:18:07
Poliþia. Sergent Panella la telefon.
Vã rog aºteptaþi.

:18:10
Ce e aia ?
:18:11
Sunt toate e-mail-urile noastre.
:18:13
Crezi cã cineva de la Tobias, Kline ºi Barnes ...
:18:15
... ar fi interesat sã afle ...
:18:16
... cã tu cauþi partenere de
tãvãlealã în curtea federalã ?

:18:20
ªi voi trimite ºi o pozã.
:18:22
Mulþumesc cã aþi aºteptat.
Cu ce pot sã vã ajut ?

:18:28
Bine, doar pentru noaptea asta, clar ?
:18:35
Clar.
:18:37
Pot sã rezolv asta.
:18:40
Dar... uite... sã nu-þi vinã vreo idee ...
:18:42
... sã te furiºezi aici sã te dai la mine, ...
:18:44
... pentru cã þi-ai ratat ºansa cu frumuseþea asta.
:18:47
Ai vrea tu.
:18:49
Te rog...
:18:56
Oh, Dumnezeule ! Un pat !
:18:58
Un pat frumos, mare ºi moale.

prev.
next.