Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
Unde suni ?
:18:04
La poliþie.
:18:07
Poliþia. Sergent Panella la telefon.
Vã rog aºteptaþi.

:18:10
Ce e aia ?
:18:11
Sunt toate e-mail-urile noastre.
:18:13
Crezi cã cineva de la Tobias, Kline ºi Barnes ...
:18:15
... ar fi interesat sã afle ...
:18:16
... cã tu cauþi partenere de
tãvãlealã în curtea federalã ?

:18:20
ªi voi trimite ºi o pozã.
:18:22
Mulþumesc cã aþi aºteptat.
Cu ce pot sã vã ajut ?

:18:28
Bine, doar pentru noaptea asta, clar ?
:18:35
Clar.
:18:37
Pot sã rezolv asta.
:18:40
Dar... uite... sã nu-þi vinã vreo idee ...
:18:42
... sã te furiºezi aici sã te dai la mine, ...
:18:44
... pentru cã þi-ai ratat ºansa cu frumuseþea asta.
:18:47
Ai vrea tu.
:18:49
Te rog...
:18:56
Oh, Dumnezeule ! Un pat !
:18:58
Un pat frumos, mare ºi moale.
:19:01
Ohh, fãrã colege de camerã.
:19:21
Charlene ?
:19:24
Charlene.
:19:28
Charlene ! Haide, nu mã pãcãleºti.
:19:32
Ce ? Cine e ?
:19:35
Cine are treabã cu Lene ?
:19:38
Am fãcut niºte gogoºi.
:19:40
Mã gândeam cã poate discutãm cazul tãu.
:19:43
Ahh !
:19:45
Ce faci, bã ! Unde sunt gogoºile alea ?
:19:47
Hei, ia ghici, gagico !
Jocul tãu a luat sfârºit.

:19:50
Pentru cã am ars toate e-mail-urile, ...
:19:51
... chiar ºi al doilea set pe
care îl aveai ascuns în geacã.

:19:54
ªi am ºters tot de pe calculator.
:19:56
Aºa cã eu nu te cunosc,
ºi tu nu mã cunoºti.

:19:59
Nici sã nu te gândeºti,
pentru cã este încuiat.


prev.
next.