Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:40:09
Ai putea sã...
:40:10
- Sigur.
- Mulþumesc.

:40:23
Mulþumesc.
:40:24
Nu poate sã-ºi punã singurã mingea ?
:40:26
Joc de foarte mulþi ani ...
:40:31
Se vede...
:40:32
... ºi trebuie sã ai rãbdare.
:40:52
M-aþi bãtut la 19 gãuri distanþã.
:40:55
Hai sã mãrim la 20.
:40:57
Bine.
:40:58
D-nã Arness, mã întrebam ...
:41:00
... dacã aþi vrea sã veniþi la mine acasã joi ...
:41:02
... poate ne putem uita peste contract.
:41:04
Trebuie sã vorbesc cu secretara mea, Julia.
:41:06
D-nã Arness, mã scuzaþi un minut ?
:41:08
Trebuie sã vãd ce fac copiii.
:41:10
Oh, bineînþeles.
:41:12
Aº vrea sã te acopãr cu Cheez Whiz ...
:41:14
... ºi sã te mãnânc ca pe un biscuite Ritz, ...
:41:16
... dacã nu sunt prea subtil.
:41:19
Eºti chiar pervers, bã !
:41:22
Oh, nici nu ºtii...
:41:24
Mi-ai captat atenþia, gagico.
:41:25
Hei, hei ! Hei, ce faceþi aici ?
:41:28
Ce crezi ? Sunt la o întâlnire.
:41:30
Întâlnire.
:41:31
Ea este la o întânire ?
Este o delicventã.

:41:34
- Nu sunt delicventã.
- Hei, ce cautã ea aici ?

:41:36
Obiºnuieºte-te cu ideea, schiloado.
:41:38
O sã mã vezi destul de des pe aici.
:41:40
Poate cu o mãturã în mânã.
:41:42
Poate doar ca sã pot curãþa locul
de gunoaiele albe.

:41:45
Pãstreazã asta pentru YMCA, Jemima.
:41:48
Târfã ! O sã te bat pânã
nu o sã mai ai poftã de mâncare !

:41:50
Tu nu ºtii sã te comporþi în societate ?
:41:53
De ce nu te întorci la sticla
de votcã de care tocmai te-ai despãrþit ?

:41:55
D-na Arness a venit.
:41:56
Te acopãr. Te ajut.
:41:58
Þine minte cã te-am ajutat.

prev.
next.