Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Eºti sigurã cã poþi avea încredere în ãsta ?
:57:03
Pãi, hei, el e cel care mã ajutã cu cazul.
:57:05
Aveþi ceva indicii ?
:57:07
Pãi, avem o pozã de la
camera de supraveghere din bancã ...

:57:11
... ºi am gãsit o declaraþie care ne-ar putea ajuta.
:57:13
E bine, dragã.
:57:15
Dacã pot sã te ajut cu ceva, ...
:57:17
... cu orice... spune-mi.
:57:21
Tre' sã plec.
:57:22
Hei, Widow, dacã ai vorbit serios, ...
:57:26
... nu o sã fie prea uºor.
:57:28
ªtiu cã nu va fi.
:57:31
Trebuie sã ºtiu dacã
o sã fii alãturi de mine ...

:57:33
... când o sã am nevoie de tine.
:57:36
Am aºteptat patru ani pentru asta.
:57:39
Nu o sã te las acum.
:58:08
Plãnuiaþi o altã spargere ?
:58:11
Nu. De ce zici asta ?
:58:14
Nu ºtiu.
:58:15
Poate petnru cã am auzic cuvintele
"treabã" ºi "periculoasã" ...

:58:17
... într-o cuonversaþie dintre
douã persoane tatuate ?

:58:20
Ãla era fostul meu prieten de care
þi-am povestit... Widow.

:58:23
Încearcã sã fie din nou cu mine.
:58:28
Ãsta e adevãrul !
:58:30
Ascultã, nu vreau sã-l mai vãd, ...
:58:32
... pentru cã Widow
nu a fost iubitul ideal, ...

:58:36
... ºi ºtiu cã o sã vrea
sã mã controleze din nou.

:58:39
Acum brusc te intereseazã ce gândesc ?
:58:43
Nu.
:58:45
Poate.
:58:48
Puþin.
:58:54
Fãrã vizite târzii ?
:58:56
Am înþeles.
:58:57
Pe cuvântul tãu de puºcãriaºã ?
:58:59
Pe cuvântul meu de
puºcãriaºã nevionovatã.


prev.
next.