Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:59:04
Acum vino aici.
:59:06
Acolo, ºi vino pânã sus.
:59:08
Exact aºa.
:59:09
Alo ?
:59:10
Tatã !
:59:11
Bunã, scumpo.
:59:12
Charlene e acolo ?
:59:14
Da, e aici. Vrei sã vorbeºti cu ea ?
:59:16
- Esti bine ?
- Da, sunt...

:59:18
Bine.
:59:19
- Sarah ? OK.
- Discuþie între fete.

:59:21
Care-i treaba ?
:59:23
Trebuie sã vii sã mã iei.
Nu pot sã vorbesc acum.

:59:26
Unde eºti ?
:59:27
Sunt la intersecþia dintre Venice ºi Canal, ...
:59:30
... ºi sunt multe persoane la intrare.
:59:32
- Te rog sã nu-i spui lui tata !
- Bine.

:59:35
Nu, stai liniºtitã.
Vin sã te iau.

:59:57
Îmi pare rãu, dar nu ºtiam pe cine sã sun.
:59:59
Nu-i nimic. Ce s-a întâmplat ?
1:00:00
Hei, Sarah, ce ai de gând sã faci ?
1:00:04
Ãla e prietenul tãu ?
1:00:05
Nu, nu e prietenul meu.
1:00:08
Îmi plãcea de prietenul lui, Mike, ...
1:00:10
... am ieºit împreunã de câteva ori,
ºi a fost mereu amabil, ...

1:00:13
... dar dupã aia... vroia doar sã facem sex, ...
1:00:16
... adicã ºi-a cam schimbat comportamentul, ºi ...
1:00:18
S-a purtat urât cu tine ?
Unde e ?

1:00:20
S-a dus înapoi la prietenii lui.
1:00:22
Du-te ºi aºteaptã-mã jos.
1:00:24
Bã, Mike !
1:00:26
Te rog, nu mã omorî !
1:00:28
Oh, Dumnezeule !
1:00:29
Ce-i cu tine ? Ai înnebunit ?
1:00:31
Ridicã-mã ! Ce vrei ?!
1:00:33
Sarah !
1:00:34
Mike vrea sã-þi zicã ceva.
1:00:37
Cere-þi scuze !
1:00:38
Îmi pare rãu !!
1:00:43
Spune "nu înseamnã nu".
1:00:44
Nu înseamnã nu !
1:00:48
Unde a fost ?!
1:00:49
Stai liniºtit. Doar cã...
1:00:51
- Are 14 ani !
- Are 15 ani ! Stai !

1:00:54
Ascultã...
1:00:56
Sarah nu are nevoie de un paznic.
1:00:58
Are nevoie de un pãrinte... adicã de tine ...

prev.
next.