Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
hrane bogate
gerijatrijske sluèajeve za njihove pare.

:22:02
Neki od nas moraju da rade za život.
:22:04
Peter, izgledaš mnogo
inteligentnije kada æutiš.

:22:07
Nemojte opet. Nemam vremena.
:22:09
Deco, idite po svoje stvari.
:22:10
Uredu, dobro.
:22:12
Ali upozorila sam te
:22:13
u vezi udaje za prvog kretena
koga sretneš posle koledža.

:22:17
Sada, me izvinite, lmam sudar.
:22:19
Nemoj da budeš dobra.
:22:22
Kog mrtvaca si sada našla da hraniš?
:22:24
Prestani da budeš detinjast.
:22:31
Hej.
:22:34
Wow. Izgledaš predivno.
:22:36
Hvala.
:22:37
Mmm.
:22:39
Uf, zdravo.
:22:41
Uf, Peter, ovo je Glen.
:22:44
Hej.
:22:45
Hej, g. Sanderson. Drago
mi je što vas vidim.

:22:48
Da da, i meni je drago.
:22:49
Uf, šta kažeš da ovaj
put napravimo šou?

:22:53
Važi.
:22:55
Vidimo se napolju.
:22:56
Važi.
:22:58
"Napravimo šou".
:22:59
Samo nemoj.
:23:00
Koliko ima godina?
:23:02
Mladji je.
:23:03
- Èime se bavi? - Instruktor golfa.
:23:05
- Kako to znaš? - Šta?
:23:06
Dobro, misliš da znaš nekoga,
:23:08
i onda se jednog dana probudiš
na Tajlandu bez bubrega.

:23:11
Možda je izmislio ceo
identitet intruktora golfa.

:23:14
Bio ti je kedi kada je imao 14 godina.
:23:18
To je mali Glenny?
:23:21
Da li ti to smeta?
:23:23
Ne, uopšte.
:23:24
Idi i provedi se na svoj zakoniti vikend.
:23:31
Ovo ti smeta. Znam te.
:23:35
Hoæeš li da razgovaramo o tome?
:23:36
Pa, to lièi samo na malog glupog...
:23:38
Saèekaj.
:23:40
Halo?
:23:42
Neke stvari se nikada nemenjaju.
:23:45
Ne mogu sada da prièam.
:23:47
Dobro, daj mi ga.
:23:49
Zdravo.
:23:50
Obeæao si da æeš da nas vodiš na ronjenje.
:23:53
Nešto je iskrslo. Takav ti je život.
:23:55
Znam. Stvarno mi je jako žao.
:23:57
Ali sada je gotovo. Novo.
Lepo æemo se zabaviti.


prev.
next.