Brother Bear
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:00
Ще започнеш да виждаш нещата по
коренно различен начин.

:25:03
Как виждаш - черно-бяло или цветно?
:25:07
Хей, чуй ме.
:25:09
Сам се забърка в тази каша.
:25:11
Ако исакш да се промениш, трябва да се
обърнеш към духа на брат си.

:25:16
Ще го намериш на планината, където
:25:18
светлините докосват земята.
:25:20
Той ще ти помогне да се реваншираш
за грешките си.

:25:23
Но аз не съм направил нищо лошо.
:25:26
Taнана?
:25:27
Танана! Чакай!
Аз не съм направил нищо лошо!

:25:31
Дори не знам как да стигна дотам.
:25:33
Какво стана с тях?
:25:35
Не знам.
:25:36
Бяха тук преди малко,
:25:37
а сега ги няма.
:25:38
Да, много странно, нали?
:25:40
Значи ми казваш,
:25:41
че не си ги изял и
нямаш представа къде са...

:25:44
А-ха.
- Хей, вие...

:25:47
Вие проговорихте.
:25:48
П-просто отстъпи назад...
Много бавно...

:25:51
Как го направихте?
:25:55
Пристигнахме ли?
:25:57
Не ме карайте да обръщам строя!
:25:59
Хей, чакайте!
Върнете се!

:26:01
Хей, чакайте!
Върнете се!

:26:03
Опитвам се да намеря мястото,
където светлината...

:26:05
Защо така се натяга, а?
:26:07
Знам ли?
Може чайките да са го наакали, а?

:26:10
Май гледа насам.
:26:12
Да се чупиме. Насам.
- Не, не, насам.

:26:16
Много ти благодаря.
- Добре, просто не мърдай, а?

:26:18
Ей, вие двамата.
:26:19
Долу главата, долу главата.
:26:21
Мисля, че ни видя.
Сега какво ще правим?

:26:23
Прави се, че не сме тук.
:26:24
Не сме тук.
- Какво правиш, а?

:26:27
Нали каза да...
- Не казвай нищо. Ш-ш-шт.

:26:29
Добре.
- Казах да не казваш нищо.

:26:30
Извинете...
:26:33
Моля те, не ни изяждай!
- Няма да ти харесаме, а...

:26:34
Много сме жилави.
:26:36
Да. Изяж го тоя глупчо.
:26:38
А, браво на теб, дъх на шишарки.
:26:39
Хрупкава опашка.
- Чупливи крака. - Голям нос.

:26:42
Съжалявам.
- Този път прекали.

:26:45
Добре, съжалявам.
- Момчета.

:26:47
Освен това, твоят нос е по-голям.
:26:48
Няма да ям никого.
:26:52
Много благорадно, а.
:26:53
Да. Аз съм Рът.
А това е брат ми - Тук.

:26:56
Как си, мечок?
:26:57
Не ме наричай така.
:26:59
Извинявай.
Господин Мечок?


Преглед.
следващата.