Brother Bear
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:02
Не, аз не съм мечка.
Аз мразя мечките.

:27:05
Странна работа, а?
Значи си доста голям бобър.

:27:08
Без майтап, а?
:27:09
Някой от вас знае ли къде светлината
докосва земята?

:27:12
Да-а-а-а-а-а...
:27:15
Не.
:27:17
Съжалявам, мечок.
Или бобър.

:27:19
Аз не съм бобър.
Аз... аз съм мечок.

:27:21
Не, всъщност, не съм мечок.
Аз съм човек.

:27:23
Моля?
:27:24
Бях магически превърнат в мечка.
:27:28
Брат ми ме издигна до небесата.
:27:32
Ти си луд!
:27:33
Наздраве.
:27:34
Не, луда глава!
:27:36
Добре ли си?
:27:37
Не! Тази мечка... там е луда!
:27:40
Не съм луд!
:27:41
Кой е казал, че си?
:27:43
Разбираме те.
- Наистина?

:27:45
О, да, да. Виж, ние също не
сме лосове.

:27:48
Не сме ли?
- Не, не сме.

:27:51
Ние сме по-скоро... катерички. Да.
:27:53
А, да?
Готино, а?

:27:56
Всъщност той е катерицата, а?
:27:59
Аз съм по-скоро чистокръвен върколак.
:28:01
Виж тези кътници!
:28:04
Защо ли си правя труда да говоря
с два глупави лоса?

:28:07
Не, ние сме катерици, а?
:28:08
Върколак.
:28:11
Сам ще го намеря.
:28:13
Не бих тръгнал натам.
- Защо, а?

:28:16
Имаше някаква причина...
:28:19
Ти го спомена.
:28:20
Опитвам се да се сетя,
но ти не млъкваш...

:28:29
Сети ли се вече?
:28:31
А, не, направо ме побърква, а?
:28:47
Хей...
:28:48
Чисто ли е?
- Какво?

:28:51
Има ли ловци наоколо?
:28:52
Не.
:28:54
Добре.
:28:55
Как си?
Май не си видял капана, а?

:28:58
Аз го видях от далече.

Преглед.
следващата.