Bruce Almighty
prev.
play.
mark.
next.

:09:03
Ezt egész nap ki tudnám tartani, haver.
:09:05
Nyugalom, srácok.
:09:06
Bruce, a sütis sztoridat eltesszük késõbbre.
:09:08
Nézzünk a táblára.
:09:10
Ma élõ mûsorunk lesz.
:09:12
Jó választás, Jack.
Ez a legjobb ezek közül.

:09:15

:09:16
Jack.
:09:17
Beszélhetnék veled?
:09:18
Persze, Bruce, mondd.
:09:19
Az elõrejutás.
:09:21
Ó Bruce...
:09:22
Jack.
:09:22
Segíts! El vagyok keseredve, de tényleg.
:09:24
Már a 40-hez közeledek, és mit tudok felmutatni?
:09:27
Valmi furcsa gát van elõttem.
:09:29
Egy nagy Bruce-gát, amit nem tudok átlépni.
:09:31
És Evan, õ imádja ezt.
:09:34
Õ kapja a sztorikat, a fõmûsoridõt.
Jobban szeretnék Evan lenni.

:09:38
Olyan akarsz lenni, mint Evan?
:09:40
Evan egy seggfej.
:09:41
Én is tudok seggfej lenni.
:09:42
Nem, Bruce, nem tudsz.
:09:48
Összeszeded õket?
:09:49
Persze, elnézést kérek.
:09:51
Csak ez a mûsorvezetõi állás, ettõl begõzölök.
:09:54
Szia Susan.
:09:55
Szia Susan.
:09:56
Heló Jack.
:09:59
Bruce, jó riporter vagy,
megnevetteted az embereket.

:10:03
Na jól van. Legyen.
Ma van a 156. évfordulója

:10:07
a Maiden Mist-nek. Azt akarom, hogy a Niagaránál legyél egy órán belül.
:10:11
A Maiden Mist?
De az élõben megy mindig...

:10:14
De Evané az élõ közvetítés...
:10:16
Ti ketten közvetítitek az élõt.
:10:18
Élõben megyek?
Fõmûsoridõben?

:10:21
Figyelj nagyon, Bruce.
Nem lesz vágás.

:10:23
Jack, ezt nem fogod megbánni.
:10:26
Nem foglak elfelejteni. Ha országos TV-hez kerülök sem.
Megfognád?

:10:34
Kérem ide a kívánságokat!
:10:35
Beleteszem a kívánságcsuporba.
Köszönöm.

:10:37
Oké.
:10:38
Beletesszük a kívánságokat ide.
- Én is.

:10:40
Nézzenek oda! Ez aztán a nagy kívánság!
:10:43
Ó, ne, ne! Mark, azt ne edd meg!
:10:47
Ne vedd a szádba. Ez ragasztó, drágám.
:10:52
Biztosan szörnyû lehetett az íze.
:10:54
Mami!
:10:56
Kicsikém, Zoe!
:10:58
Jól érezted magad Graceszel?

prev.
next.