Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
a sada se suoèava
sa situacijom

1:05:02
u kojoj cijeli Long Island zna
1:05:03
da je njegov otac priznao krivicu
1:05:07
i da s razlogom postoji
uvjerenje u društvu

1:05:09
kod nekih ljudi,
znate.

1:05:12
Gdje ima dima,
ima i vatre.

1:05:13
I ako je on to radio,
možda je i njegov sin.

1:05:15
Znamo da je bio na
istom teèaju

1:05:17
i da je pomagao ocu.
1:05:19
Pa mislim da je
prilièno teško

1:05:21
da Jesse to opovrgne.
1:05:45
Oduvijek sam vjerovao Jesseju.
1:05:48
Kako je moguæe da djeca
tijekom 4 godine

1:05:51
budu konstantno zlostavljana
i seksualno uznemiravana

1:05:56
i to brutalno,
ako vjerujete policiji,

1:05:59
a njihovi roditelji dolaze
po njih

1:06:00
baš na kraju sata
i nijedno dijete ne plaèe,

1:06:04
nijedno dijete ne govori
majci ili ocu

1:06:05
što se desilo na satu.
1:06:07
Nijedno dijete nije reklo ništa?
1:06:09
Mislim da je nevjerojatno
1:06:11
da je Jessejeva prièa kako se
ništa nije desilo toèna.

1:06:13
Više sam vjerovao
policijskoj verziji

1:06:16
o ovim užasnim djelima.
1:06:23
Jesse i ja smo išli
1:06:25
letjeli smo kolovoza 1988.
1:06:28
u Madison, Wisconsin.
1:06:31
Tamo smo unajmili auto
i vozili se 90 milja

1:06:35
u neki grad èijeg se imena
ne mogu sjetiti

1:06:38
u federalni zatvor.
1:06:40
Tko je znao više o sluèaju
od Arnolda Friedmana?

1:06:42
On je znao više
o tome nego Jesse.

1:06:44
Morao sam èekati 40 minuta
1:06:47
jer je Arnie igrao
tenis ili golf.

1:06:51
Ne sjeæam se što je to bilo.
1:06:52
Bio sam uvrijeðen.
1:06:55
To je bila soba za posjete.
1:06:58
Jesse je bio van èekaonice
u tom trenutku,


prev.
next.