Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
baš na kraju sata
i nijedno dijete ne plaèe,

1:06:04
nijedno dijete ne govori
majci ili ocu

1:06:05
što se desilo na satu.
1:06:07
Nijedno dijete nije reklo ništa?
1:06:09
Mislim da je nevjerojatno
1:06:11
da je Jessejeva prièa kako se
ništa nije desilo toèna.

1:06:13
Više sam vjerovao
policijskoj verziji

1:06:16
o ovim užasnim djelima.
1:06:23
Jesse i ja smo išli
1:06:25
letjeli smo kolovoza 1988.
1:06:28
u Madison, Wisconsin.
1:06:31
Tamo smo unajmili auto
i vozili se 90 milja

1:06:35
u neki grad èijeg se imena
ne mogu sjetiti

1:06:38
u federalni zatvor.
1:06:40
Tko je znao više o sluèaju
od Arnolda Friedmana?

1:06:42
On je znao više
o tome nego Jesse.

1:06:44
Morao sam èekati 40 minuta
1:06:47
jer je Arnie igrao
tenis ili golf.

1:06:51
Ne sjeæam se što je to bilo.
1:06:52
Bio sam uvrijeðen.
1:06:55
To je bila soba za posjete.
1:06:58
Jesse je bio van èekaonice
u tom trenutku,

1:07:03
a jedan èovjek je bio sa djetetom
koje je bilo njegov sin

1:07:08
ili posinak,
ne znam,

1:07:10
ali dijete je bilo oko
4 ili 5 godina staro.

1:07:13
Bili su za stolom
baš pored nas.

1:07:15
Ja sam intervjuirao Arnieja
1:07:18
i odjednom se on nagnuo
prema meni i pitao me

1:07:20
da li mogu pitati
dežurnog oficira

1:07:22
ili nekog tko je veæ
zadužen za sobu

1:07:24
da preðemo za neki drugi stol.
1:07:26
Pitao sam ga zašto,
a on je rekao:

1:07:31
"Onaj mali što ga
otac cupka na krilu

1:07:34
me jako uzbuðuje."
1:07:38
Trebalo mi je oko 15 minuta
da se ponovo priberem.

1:07:41
Sjeæam se toga kao da
se juèer desilo.

1:07:43
Bio sam šokiran,
1:07:44
jer iako sam bio
umiješan u sluèaj

1:07:46
veæ dva mjeseca
1:07:47
i iako sam
prouèavao pedofiliju

1:07:50
i znao da su ti ljudi
radili to djeèacima

1:07:53
nikada nisam èuo nekoga
da to otvoreno kaže.

1:07:57
Bio sam apsolutno zgrožen.

prev.
next.