Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

:20:02
dar creierul meu nu vedea nimic.
:20:07
Mai târziu, când lucrurile
s-au liniºtit,

:20:10
avocatul mi-a arãtat acea revistã
ºi atunci am vãzut.

:20:15
Pentru prima oarã, am vãzut
cu adevãrat.

:20:18
Nu-mi venea sã cred ceea
ce vedeam.

:20:25
Vreau sã spun cã nici nu ºtiam
cã asemenea

:20:28
lucruri pot exista în lume,
:20:30
cã aceastã revistã
poate exista.

:20:34
Vreau sã spun cã eram o
famile educatã, din clasa de mijloc.

:20:39
Am avut o familie bunã, nu ?
:20:42
De unde apãruserã
înclinaþiile astea ?

:20:46
Locuinþa D-lui ºi D-nei Friedman,
:20:48
la aceastã minunatã cinã
de Ziua Recunoºtinþei.

:20:53
Pentru fiica mea,
pentru ginerele meu

:20:54
ºi pentru cei 3 nepoþi ai mei.
:20:58
Sunt bucuros cã ambii mei fraþi
sunt acasã ºi...

:21:03
Sunt foarte recunoscãtoare
:21:08
soþului meu, lui Arnie.
:21:14
Aveþi de spus ceva, D-le Friedman ?
:21:17
Sunteþi vinovat ?
:21:18
Aþi fãcut ce spun ei cã aþi fãcut ?
:21:21
Nu comentez.
:21:23
Am fost primul care l-am vizitat
pe fratele meu în închisoare

:21:27
ºi a fost momentul din viaþa mea
pe care nu-l voi uita niciodatã.

:21:34
A venit în încãpere.
:21:35
Eu stãteam la o masã,
erau o mulþime de mese

:21:37
ºi era foarte aglomerat.
:21:38
Numai delicvenþi.
:21:39
ªi nu mai avea nici ochelarii.
:21:41
Fãrã ochelari, era orb ca
un liliac.

:21:43
Îi luaserã ochelarii, îi spãrseserã,
cãlcaserã pe ei.

:21:47
Mirosea a urinã.
:21:48
Aruncaserã urinã pe el.
:21:50
Îl ameninþaserã cã-l vor
arunca pe scãri.

:21:51
ªtiau pentru ce era acolo.
:21:53
Toatã mass-media vuise.
:21:56
Era pe jumãtate orb ºi
nebãrbierit de 2 zile

:21:59
ºi tremura, era rãcit ºi
speriat de toate astea.


prev.
next.