Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

1:26:01
Nu exista nici un martor
al apãrãrii,

1:26:03
nu erau bani ca sã
angajãm experþi,

1:26:06
mama insista sã nu
aibã loc un proces.

1:26:09
Peter Panaro
nu mã credea,

1:26:11
chiar dacã îi spusesem de atâtea
ori cã nu se întâmplase nimic.

1:26:20
Nu prea aveam de ales.
1:26:29
Jesse a fost un copil foarte
cuminte.

1:26:33
Îmi amintesc când l-am adus
de la spital

1:26:36
iar Arnie s-a uitat la el ºi a zis:
1:26:40
"Copilul ãsta este încântãtor.
1:26:43
este minunat."
1:26:44
Era foarte impresionat.
1:26:50
David era fratele mai mare
1:26:54
ºi avea grijã mereu
de Jesse.

1:26:58
Obiºnuiam sã-l lãsãm pe David
sã aibã grijã de el

1:27:00
ºi era foarte grijuliu cu fratele
sãu mai mic.

1:27:11
Este uluitor !
1:27:14
ªase luni de acum încolo
1:27:15
nu voi avea mamã ºi tatã.
1:27:18
ªase luni de acum încolo
nu-l voi avea pe fratele meu.

1:27:23
Dacã vreodatã voi privi asta,
1:27:25
nu ºtiu când va fi,
1:27:26
nu ºtiu unde voi fi.
1:27:31
Nu ºtiu ce se va întâmpla
cu familia mea.

1:27:33
Sunt aºa de speriat !
1:27:43
Este noaptea dinaintea zilei în care
Jesse îºi va susþine vinovãþia.

1:27:49
Încercãm sã-l ajutãm pe Jesse,
1:27:52
este ultima sa noapte de libertate
1:27:53
ºi aº vrea sã-l ajuþi ºi tu !
1:27:56
Nu vreau sã-mi petrec
urmãtoarele 8 ore

1:27:59
strigând la copii mei ºi
certându-mã cu ei !


prev.
next.