Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

1:29:00
În noaptea dinaintea pledoariei lui
Jesse, am stat treji pânã dimineaþa.

1:29:03
Poate am filmat atunci
1:29:04
fiindcã nu am vrut sã-mi forþez
memoria pentru a-mi aminti momentul.

1:29:08
Este foarte posibil,
1:29:09
fiindcã nu-mi prea amintesc alte
lucruri în afara celor filmate.

1:29:14
Este ca atunci când eºti copil ºi
pãrinþii fac poze cu tine:

1:29:16
chiar îþi aminteºti ce s-a întâmplat,
1:29:18
s-au îþi aminteºti totul
pe baza fotografiilor

1:29:19
ce atârnã pe pereþi ?
1:29:23
Chiar dacã mâine voi fi pus în
faþa celei mai rele alternative

1:29:31
ºi asta va continua multe
zile de acum încolo,

1:29:35
m-am gândit astã-noapte cã
lucrurile nu stau chiar aºa de rãu.

1:29:42
Dumnezeu ºtie !
1:29:43
Nu vreau sã arãt ca tatãl meu !
1:29:46
Dumnezeu ºtie,
vreau sã fiu disociat

1:29:49
de Arnold Friedman
pe cât de mult posibil

1:29:52
ºi nu vreau sã trântesc
scaune mâine.

1:29:54
Bine.
1:29:56
Asta-i sigur.
1:30:00
Dacã acest proces ar fi
amânat cu 3 ani,

1:30:04
în 3 ani aº putea câºtiga.
1:30:07
Dar aºa, în acest moment,
1:30:09
într-un proces de douã
sãptãmâni,

1:30:11
aº pierde.
1:30:13
Simt asta
1:30:14
ºi aºa s-ar întâmpla.
1:30:21
Dimineaþa urmãoare
1:30:34
La ce te gândeºti, Jess ?
1:30:41
La nimic.
1:30:42
Te eschivezi ?
1:30:54
Ei bine, aº mânca ceva.
1:30:58
I'm proud to say
1:30:59
Am gestionat benzina astfel încât
sã nu mai rãmânã nimic în rezervor.


prev.
next.