Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

1:09:01
da je Jesse-ova prica kako se
nista nije desilo tacna.

1:09:02
Vise sam verovao
policijskoj verziji

1:09:06
o ovim uzasnim delima.
1:09:14
Jesse i ja smo isli
1:09:15
leteli smo avgusta 1988.
1:09:18
u Madison, Wisconsin
1:09:21
tamo smo iznajmili auto
i vozili se 90 milja

1:09:25
u neki grad cijeg imena
ne mogu da se setim

1:09:28
u federalni zatvor.
1:09:31
Ko je znao vise o slucaju
od Arnold Friedman-a?

1:09:33
On je znao vise
o tome nego Jesse.

1:09:35
Morao sam da cekam 40 minuta
1:09:38
jer je Arnie igrao
tenis ili golf

1:09:42
Ne secam se sta je to bilo.
1:09:44
Bio sam uvredjen.
1:09:46
To je bila soba za posete.
1:09:49
Jesse je bio van cekaonice
u tom momentu

1:09:54
a jedan covek je bio sa detetom
koje je bilo njegov sin

1:10:00
ili pastorak,
ne znam

1:10:02
ali dete je bilo oko
4 ili 5 godina staro.

1:10:05
Bili su za stolom
bas pored nas.

1:10:08
Ja sam intervjuisao Arnie-a
1:10:10
i odjednom se on nagnuo
prema meni i pitao me

1:10:13
da li mogu da pitam
dezurnog oficira

1:10:15
ili nekog ko je vec
zaduzen za sobu

1:10:17
da predjemo za neki drugi sto.
1:10:19
Pitao sam ga zasto,
a on je rekao:

1:10:24
"Onaj mali sto ga
otac cupka na krilu

1:10:28
me veoma uzbudjuje."
1:10:31
Trebalo mi je oko 15 minuta
da se ponovo priberem.

1:10:34
Secam se toga kao da
se juce desilo.

1:10:36
Bio sam sokiran
1:10:38
jer iako sam bio
umesan u slucaj

1:10:40
vec dva meseca
1:10:41
i iako sam
proucavao pedofiliju

1:10:43
i znao da su ti ljudi
radili to decacima

1:10:47
nikada nisam cuo nekoga
da to otvoreno kaze.

1:10:52
Bio sam apsolutno zgrozen.
1:10:58
Promenili smo sto
i razgovarao sam sa Arnie-m.


prev.
next.