Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
Tako da
1:23:02
kad presuda o Jesse-ovoj
krivici bude donesena

1:23:07
moj otac ce se ubiti.
1:23:09
Jesse mora u zatvor
do kraja zivota.

1:23:12
Seth ce morati da se preseli
na zapad.

1:23:16
Jebiga.
1:23:23
Primio sam poziv od Jesse
koji je trazio da me vidi

1:23:27
i rekao mi je da zeli
da prizna krivicu.

1:23:31
1988, nije bilo te porote
u okrugu Nassau

1:23:36
koja je citala
novinske naslove.

1:23:38
U "Newsday" skoro celu godinu
1:23:40
ti ljudi nisu zeleli
da slusaju

1:23:42
nista sto je odbrana
imala da kaze.

1:23:45
I bio sam stvarno prestravljen
1:23:47
od odlaska u zatvor
na 100 godina robije.

1:23:50
Jesse je uvek
odrzavao svoju nevinost.

1:23:53
Ne radim sa ljudima
koji su nevini.

1:23:56
I moja prva reakcija bila je,
" Necu to da uradim.

1:24:00
Ti nisi kriv,
Neces priznati krivicu."

1:24:04
I u tom trenutku,
rekao mi je

1:24:07
"Imam nesto da ti kazem."
1:24:10
I sa suzama u ocima,
poetski receno,

1:24:14
rekao mi je da ga je otac
zlostavljao dok je rastao.

1:24:20
i da, dok nije uzivao u
u seksualnom delu toga,

1:24:24
zaista je uzivao u paznji
koju mu je otac pruzao

1:24:27
i dok je bio sa njim
1:24:30
nista sto je on rekao
1:24:35
da se nista nije desilo
bilo je tacno.

1:24:38
Peter Panaro
je bio licno ubedjen

1:24:41
da me je otac
seksualno zlostavljao

1:24:44
i nista sto bih rekao
1:24:45
nije moglo da ga
razuveri.

1:24:48
Jesse je osecao da
ako sudija Boklan zna

1:24:53
da je on takodje bio
zrtva svog oca

1:24:57
da ce mozda porazmisliti
o pregovorima sa odbranom


prev.
next.