Cheaper by the Dozen
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Žao mi je zbog toga. Kate te voli.
Ali, znaš...

:14:04
ona misli na tim.
:14:06
Pa je ona to izabrala...
:14:09
i dobila ovo sve.
:14:11
Da.
:14:13
Hoæeš li mi reæi zašto si ovdje??
:14:17
Lincoln je pobjednièki stroj.
:14:19
Misliš li da možeš od našeg tima
napraviti šampiona, ponovno?

:14:23
Kao trener?
-Trener.

:14:30
Tome što je, samo mi reci.
:14:34
-Samo...
- Ok, èekaj.

:14:38
Tata se pokriva sa strojevima.
:14:42
-Naprijed!
-idemo, idemo!

:14:45
O, ovaj je velik.
:14:47
Shake Maguire želi da
treniram Stallionse.

:14:50
- Ma daj!
- Ponudio mi je...

:14:53
veliki ugovor na 5 godina, sa kuæom
i uraèunatim troškovima selidbe.

:14:56
Kate, možemo konaèno kupiti
novi namještaj, novi auto.

:14:59
I slušaj ovo. Zaposlenici sveuèilišta
mogu školovati svoju djecu besplatno.

:15:05
Opa.
:15:08
Oh. Ne znam, dušo.
A Division trener...

:15:11
To je više posla, više radnih sati.
:15:13
Da ali æe djeca više sati biti u školi,
pa æemo se mi moæi više posvetiti poslu.

:15:17
Ali Midland je naš dom,
djeci se sviða ovdje.

:15:23
Midland je super mjesto za
podizanje djece...

:15:25
ali ja ne oèekujem da
se oni žrtvuju kao ja.

:15:28
Ti si volio svoje djetinjstvo.
:15:30
Da.
:15:32
Sve osim ovog dijela...
:15:35
Prvi trener Stalliona.
:15:38
To je tvoj posao iz snova,
zar ne, dragi?

:15:42
Želim ga, Kate.
:15:45
Idemo razgovarati sa djecom.
:15:47
-Misliš li da æe podnijeti to?
:15:49
Selimo se!
:15:55
Ok, svi,
znate postupak.

:15:57
Na "tri,"
dajte mi veliki "smiješak."


prev.
next.