Cheaper by the Dozen
prev.
play.
mark.
next.

:15:05
Opa.
:15:08
Oh. Ne znam, dušo.
A Division trener...

:15:11
To je više posla, više radnih sati.
:15:13
Da ali æe djeca više sati biti u školi,
pa æemo se mi moæi više posvetiti poslu.

:15:17
Ali Midland je naš dom,
djeci se sviða ovdje.

:15:23
Midland je super mjesto za
podizanje djece...

:15:25
ali ja ne oèekujem da
se oni žrtvuju kao ja.

:15:28
Ti si volio svoje djetinjstvo.
:15:30
Da.
:15:32
Sve osim ovog dijela...
:15:35
Prvi trener Stalliona.
:15:38
To je tvoj posao iz snova,
zar ne, dragi?

:15:42
Želim ga, Kate.
:15:45
Idemo razgovarati sa djecom.
:15:47
-Misliš li da æe podnijeti to?
:15:49
Selimo se!
:15:55
Ok, svi,
znate postupak.

:15:57
Na "tri,"
dajte mi veliki "smiješak."

:16:04
Jake, da li moraš nositi crno?
:16:05
Crno je dobro, mama. Isus, npr,
je imao pogreb na Božiæ.

:16:08
-Umro je na Uskrs, Barbie.
-Nema veze.

:16:11
Uskrsnuo je na Uskrs, moronu.
:16:13
-Tišina.
-Ne diraj me!

:16:16
-Hej, hej, hej!
U èemu je problem?

:16:20
-Kad si nam planirao reæi
o preseljenju?

:16:23
-Ja se ne selim!
- Da, zato što se ja ne selim, ok?

:16:30
-Ja se ne selim.
-Charlie, Evanston je samo 4 sata odavde.

:16:33
- Beth može doæi u posjetu.
- Nije samo zbog Bet.

:16:35
Moj cijeli život je u Midlandu.
:16:40
- Halo?
- Bok, mama.

:16:42
- Bok, Nora. Na spikerfonu si.
- Zdravo svima.

:16:46
I Hank vas pozdravlja. Dakle
vi se mislite preseliti ovdje?

:16:50
Da. Imaš li jednu sobu za
svoju veliku staru obitelj?

:16:53
Smo jednu, dovoljnu za dvoje.
Kako napreduje tvoja knjiga, mama?

:16:57
-Baš sam je poslala kod
izdavaèa pa æemo vidjeti.


prev.
next.